അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. |
----دري إن ك-- -حبن--
لا أدري إن كان يحبني.
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
la---a-ri ---- kan---hbni.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. |
-ا-أد-ي------ن---عو--
لا أدري إن كان سيعود.
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l---'-dri --in -----aya-uda.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല.
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. |
---أ-ر- إن---ن---ت-ل----
لا أدري إن كان سيتصل بي.
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
laa-'a--- --i- k---say--a--l --.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? |
--حب-ي، -- --ى؟
أيحبني، يا ترى؟
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
ay---n--- ya------؟
ayhbania, ya taraa؟
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
|
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
|
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? |
-ل-سي-ود،-يا-----
هل سيعود، يا ترى؟
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
h--sa-a--du---a----a-؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ?
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? |
----ي-ص---ي- ي- ت---
هل سيتصل بي، يا ترى؟
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
h--s-ya-a--l -ia- ---ta-aa؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ?
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. |
إني ---اءل ---ك-ن -ف-----.
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'iin----t--a-al----n k-- yufa-ir --.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. |
إ----ت--ءل عما---- ك--ت--د----د-قة-----.
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'-i-i--at-s-'a- -a--- 'i-dha-ka-at---dayh-s---qat--u-h-aa.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. |
إ-- -تساء--ع-- إ-ا كا- ي----
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'iin- '---s-'---ea-ma-----ha-kan-----hi-.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? |
-- ي-ك---ي--يا ---؟
هل يفكر بي، يا ترى؟
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
h---uf-ki--bia- -- -a-a-؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ?
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? |
-- -دي--صد--ة أخ--، ي- -رى-
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
h- -a--y--sad--a---u--r--, -a-t-ra-؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ?
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? |
-- ي-و- ا---ي--، ي--تر--
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
hl y--u- -l--q------ -- t---a؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്?
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. |
-ني أ-ك في-- -ذا------ح-ني --اً.
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقا-.
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'ii-i -a----- ---a 'i------a- yuh--ani -----.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. |
--- --- فيم- --ا --- سيكتب لي.
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'---i '--h-k- ---a-'-idha--a--s-y---a----.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. |
--- -ش- فيما---- --ن سيتزوجن--
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'-i----ash--- f-ma-'-i-ha-ka- say-t-awjan-.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? |
أت-اءل--- -نت--قاً----به.
أتساءل إن كنت حقا- أعجبه.
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a-as---- 'i-n--u-- h---- 'ae--b--.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? |
أ--اءل-إ- -ان--ق--- --ك-ب---.
أتساءل إن كان حقا- سيكتب لي.
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'-tas--al-'-i- -a- ---a--sy--t-b -i.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? |
----ء-------- حقا- سي-زوجن-.
أتساءل إن كان حقا- سيتزوجني.
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at--a-ul-'-i--k-n--qaan--ay----w-n-.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|