د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   he ‫מילות חיבור 3‬

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

‫96 [תשעים ושש]‬

96 [tish'im w'shesh]

‫מילות חיבור 3‬

milot xibur 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. ‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ ‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ 1
a-i ----qa-ah--a-a-h-- h-s--'-n hame--r-- met-a---el. ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. ‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ ‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ 1
a------g--h -yef/-y---- -e-h--a-- tsar---/-s--kh-h --lm--. ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. ‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. 1
a-i-a-----la--od--eshe-gi---e--l-sh-sh-m. ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ ‫מתי תתקשר / י?‬ ‫מתי תתקשר / י?‬ 1
m---y-titq-sher--itqa--r-? matay titqasher/titqashri?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. ‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ ‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ 1
k----yhi-- -- -eg--p-n--. kesheyhieh li rega panuy.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. ‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ ‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ 1
hu i--as-er -es--yhi----o --sa- zma-. hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
څومره وخت به کار کوي؟ ‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ ‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ 1
ka-ah-zman-ta'-vo-/---a---? kamah zman ta'avod/ta'avdi?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. ‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ ‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ 1
ani-e'e--- -o- zman --e'-k-a-. ani e'evod kol zman she'ukhal.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. ‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ ‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ 1
a-- e'--o---o- ---n sh---h--h-b------ia-. ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. ‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ ‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ 1
h- -h-khev-ba-i--- b---o--l--avod. hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. ‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ ‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ 1
hi -o---t----n -im-om -e-----l. hi qore't iton bimqom levashel.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. ‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ ‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ 1
hu -o---v -------bi-q-m-l--e---t -a--y-a-. hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. ‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ ‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ 1
ad ka----she---i--o--'- h- --r -a'n. ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. ‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ ‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ 1
a- kam-- s---an----de-a is--- -o-a-. ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. ‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ ‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ 1
a--k--ah--he---i---d-'a----mu-t-l. ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. ‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ 1
hi--or---i----u--r a-eret ha-t---a--'-/---i-a- --zm--. hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. ‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ 1
ixarti--a'----us -x---t --it- m------m-gi'a--b-zm-n. ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. ‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ 1
l--ma--a'---et--a----kh----re- hai-- ---i----e-i-ah-b----n. lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -