د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   ru Союзы 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [девяносто шесть]

96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3

Soyuzy 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. Я встаю, как только звонит будильник. Я встаю, как только звонит будильник. 1
Y- -s--yu- --k ----k- -v-nit budil-n-k. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 1
Y- ch---t-uyu-u-t-l---ʹ,--ak--o-----y---o--h---/ d---h-a--ht--to-u-h-tʹ. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. 1
Y- pe-es-a-u --b--atʹ- k-k---l-ko m-e-is-oln--t--- -0. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ Когда Вы позвоните? Когда Вы позвоните? 1
K-gd--V--p-zvon---? Kogda Vy pozvonite?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. Как только у меня будет немного времени. Как только у меня будет немного времени. 1
Ka--t---ko ---e--a-bude- -emn-g- ----e--. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. Он позвонит, как только у него будет немного времени. Он позвонит, как только у него будет немного времени. 1
O---oz-oni-- kak--ol--o-u n--o-b-de- --mno---v--me-i. On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
څومره وخت به کار کوي؟ Как долго Вы будете работать? Как долго Вы будете работать? 1
K-- -o--- Vy b--ete rab-tatʹ? Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. Я буду работать сколько смогу. Я буду работать сколько смогу. 1
Y- --d- r-b-ta-ʹ-s--l--- ----u. Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. Я буду работать пока я здоров / здорова. Я буду работать пока я здоров / здорова. 1
Ya-b--u --b---tʹ-po-a-y--z--rov-- zdo-o-a. Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 1
On -ezhi- - p-steli-vme--- t-g-,-c-to-y-r--ot-t-. On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 1
Ona ch--ayet-----t- vm-st- --g-, c-t--y-g-t----ʹ. Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 1
O-----i--- pi-nu-hk- -m---o tog-, -hto-y i--- -om-y. On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. Насколько я знаю, он здесь живёт. Насколько я знаю, он здесь живёт. 1
N-s-----o-y--z---u, ------s- -hi-ë-. Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. Насколько я знаю, его жена больна. Насколько я знаю, его жена больна. 1
Na--olʹk---- zn--u- yego -h----b--ʹn-. Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. Насколько я знаю, он безработный. Насколько я знаю, он безработный. 1
N-s-ol--o-y- -na--- ----e-r-botny-. Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 1
Y--prospa--- -r-s--la--a to-ya-----b--/ byla -y v----m-a. Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 1
Ya pr--u---l-- -r----ti-a -v-ob-s,-- t- y--b---b- /-by-a----vo--e--a. Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 1
Y- n---as--l - ne-n-s--a-dorog-,-a to--a-by--by /---l- by -ovr----. Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -