د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   zh 连词3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. 闹钟 一响, 我 就 起床 。 闹钟 一响, 我 就 起床 。 1
nà--hō-g -ī-x-ǎ----wǒ jiù q-c--án-. nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. 我 一学习, 就 会累 。 我 一学习, 就 会累 。 1
Wǒ--ī--u---,--iù h-ì-lè-. Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 1
Wǒ --o-60 --ì -- -h--òu,-w- -iù b- gō-gz-ò--. Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ 您 什么时候 来电话 ? 您 什么时候 来电话 ? 1
N---s-é----shí-òu-l----i-nhu-? Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. 我 一有时间 就打 。 我 一有时间 就打 。 1
W---ī y-u-sh-jiā--jiù d-. Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 1
Zhǐy-- ---y- -----h--iā-, -iù--u- -ǎ-di-nh-à -ái. Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
څومره وخت به کار کوي؟ 您 将要 工作 多长时间 ? 您 将要 工作 多长时间 ? 1
N-n-jiā--yà-----gz-ò-d-- c--ng -h-j-ān? Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 1
Z-ǐyào----h----én-, -ǒ-ji-----hí --n-zu-. Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 1
Zhǐ-à- w--shēn-- --à-kā-g- -----ù--ào--ī-hí gōn-zuò. Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 1
Tā--ù -----u-- ér---ì ---- -à--chuá-g-h--g. Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 1
Tā --i-ǒu -u----n---u- z---ú -à--h-. Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 1
T- méi-ǒu---- j-ā, --è--u- zài -iǔb---ǐ. Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. 就我所知, 他 住在 这儿 。 就我所知, 他 住在 这儿 。 1
J-- -ǒ-suǒ-zh-,--- --ù---- zh--e-. Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. 就我所知, 他的妻子 病 了 。 就我所知, 他的妻子 病 了 。 1
J----ǒ -uǒ zhī, tā-d- ---- ---gl-. Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. 就我所知, 他 失业 了 。 就我所知, 他 失业 了 。 1
Ji--w---uǒ -h-- tā shīy---. Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ-n- --- -hu--g----ule- ----b- j-ù---ng zh--s--l---. Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 1
W- -- -hí ----uò-- g-ng---- ---hē- y-- -- -i- né---zhǔn-h--iǎ-. Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ -à--h---é-y------o----lù, yào-b- ji--n--- -hǔnsh-li-o. Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -