د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   zh 连词3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. 闹钟 一响, 我 就 起床 。 闹钟 一响, 我 就 起床 。 1
n--zhō-g-y- xi--g, w----- ---h-á--. nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. 我 一学习, 就 会累 。 我 一学习, 就 会累 。 1
Wǒ----x---í---i--h-ì --i. Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 1
W--dà- 60---ì de---íh-u,-wǒ j-- bù-----z-ò--. Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ 您 什么时候 来电话 ? 您 什么时候 来电话 ? 1
Ní- s-é-me -híh-- lái-di-n---? Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. 我 一有时间 就打 。 我 一有时间 就打 。 1
W--y--yǒ---h----n j-ù---. Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 1
Zh-y----- -----u s--jiā-- -i- --- dǎ --à--u---ái. Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
څومره وخت به کار کوي؟ 您 将要 工作 多长时间 ? 您 将要 工作 多长时间 ? 1
Ní- --ān---- g---zu---u--c---g-sh-j---? Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 1
Zh-y-o -ǒ há------,-w- --ù-yī--- gōn-z-ò. Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 1
Z--yà- wǒ sh-nt--j---k-ng,-wǒ j-- --o--ī-h--g-ngz--. Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 1
Tā-bù--ōng-uò, -- --ì tǎng--à- -huá-g--àn-. Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 1
T----i--u -u--f-n- qu--z-i-ú -àozhǐ. Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 1
Tā m--yǒ- --- -iā---uè --- z-i j---ā---. Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. 就我所知, 他 住在 这儿 。 就我所知, 他 住在 这儿 。 1
J-- wǒ -uǒ zh----ā--hù zài z----r. Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. 就我所知, 他的妻子 病 了 。 就我所知, 他的妻子 病 了 。 1
J-ù wǒ---ǒ---------d----z---ì-g-e. Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. 就我所知, 他 失业 了 。 就我所知, 他 失业 了 。 1
J-ù------ǒ -hī--tā---īyè-e. Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ -- -h- sh-- -u-t---e,-yà---ù-j---né-g--hǔns----ǎ-. Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ-n- sh--c-òguòle -------- -ì-h-- --- -----ù -é-g z------l-ǎo. Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ nà -h--m--yǒu-z-----o lù- --o-b- j-ù -én--z-ǔ-s-í---o. Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -