د جملې کتاب

ps Past tense 2   »   zh 过去时2

82 [ دوه اتیا ]

Past tense 2

Past tense 2

82[八十二]

82 [Bāshí\'èr]

过去时2

[guòqù shí 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 你 得要 叫救护车 吗 ? 你 得要 叫救护车 吗 ? 1
nǐ ---yà- ji-----ùhù-ch- --? nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 你 得要 找医生 吗 ? 你 得要 找医生 吗 ? 1
Nǐ dé-yào-zh-o--ī-hēn- -a? Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 你 得要 找警察 吗 ? 你 得要 找警察 吗 ? 1
Nǐ -- y-o --ǎ- --ng--á--a? Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 1
Nín-yǒ-----è d-àn--à--à----ma- Wǒ--ān--ái -á--yǒ--nàgè-dià-hu----o-ǎ. Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 1
N-- y-u----hǐ--a? Wǒ --ngcá- hái--ǒu --------hǐ. Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 1
N------ ch----h- l--ó- -h-ná- ma?-W----ng-ái---i-yǒ-. Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 1
Tā ----é-zh--sh- --? Tā-mé--n-ng---ǔnshí--á-. Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 1
T---hǎodà- -ùle ma--Tā m-- n-------o-ào lù. Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 1
Tā--ī----ǒng n- sh-- d------ ma- T- --- --n- --n---- -huō d---à. Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 1
N- ---s--m- -éi-nén---u-------í --i--e? Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 1
Nǐ -èis---- mé--ǒu--é-- z---dà--lù---? Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 1
N--w--s--me--éi -ī-g dǒn- tā-s-uō-d--u----? Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 1
W- --i-n-----h--s-----i--y---è- dā---hí ---y-u-g-ng--ng --c-ē. Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 1
Wǒ-mé--nén- zh-o--- -ù,-y-nw-i--ǒ-dā-gs-- -é-yǒ- c-én--hì-----tō-g--ú. Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 1
Wǒ-mé------ī-g -ǒng-tā-shuō de- --n-è- ---g-hí yī--u--t-i --ǎo-e. Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 我 当时 必须 坐 出租车 。 我 当时 必须 坐 出租车 。 1
Wǒ----gshí --xū z-ò -h-----h-. Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 1
Wǒ d-n---í-bì---m-i -- zhān--c--n-s-- j-ā-t-n- --ǐn-n. Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 1
Wǒ-dān-s----ì-ū ----h----n-ī --ān-diào. Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -