فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر]‬   »   gu એરપોર્ટ પર

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر]‬

35 [પાંત્રીસ]

35 [Pāntrīsa]

એરપોર્ટ પર

ērapōrṭa para

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. 1
m--ē ēth--s---āṭē----āiṭa buka kar-vī c-ē. mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? 1
Śuṁ -ē ---h- p-lā--a -hē? Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. 1
Vin-ō-s-ṭ----r--- -a--n-,-nō---smōk--ga. Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. 1
Huṁ m-rā ārak-a--n- p-ṣ-i -a-----māṅ---c-uṁ. Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. 1
Huṁ-mā-u- ār-kṣ--a----a k--av- mā-g------. Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. 1
H-ṁ-m--uṁ-ā--kṣ--a-ba---avā-mā-gu-ch--. Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? 1
R--a ---ē āgā-ī---m-n--k--r- c-ē? Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ બે જગ્યા બાકી છે? બે જગ્યા બાકી છે? 1
Bē --g-ā -ākī c--? Bē jagyā bākī chē?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. 1
N-- -mā-ī --s--m--ra -ka-ja--a--- b--ī-c-ē. Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ 1
A-ē ---rē ---r-ē-c--ē Amē kyārē utarīē chīē
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ 1
āp-ṇ- --ā- ---rē -h-ē āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? 1
ba-- ----r-----ē---am-ṁ ---r--jā-a-c--? basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ શું તે તમારી સુટકેસ છે? શું તે તમારી સુટકેસ છે? 1
Śu- -----mār- s-ṭa-----ch-? Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ શું આ તમારી બેગ છે? શું આ તમારી બેગ છે? 1
Śu- ā-t--ār--b-------? Śuṁ ā tamārī bēga chē?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ શું તે તમારો સામાન છે? શું તે તમારો સામાન છે? 1
Śu- t- t-m------mān--c-ē? Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ હું કેટલો સામાન લઈ શકું? હું કેટલો સામાન લઈ શકું? 1
H-ṁ-kē--lō -ā-ā-- l---śak--? Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
‫بیس کلو‬ વીસ પાઉન્ડ. વીસ પાઉન્ડ. 1
V--a--ā--ḍ-. Vīsa pāunḍa.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ શું, માત્ર વીસ કિલો? શું, માત્ર વીસ કિલો? 1
Śu---māt-a-v-sa-----? Śuṁ, mātra vīsa kilō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -