فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر]‬   »   fa ‫در فرودگاه‬

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر]‬

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 1
‫m-n ------a-am -e--pa--az be-aa-e---ez----konam.‬-‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 1
‫in--e- pa--az --------m -st?--‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 1
‫lot-aaً-ye--sand--i ke---r---nj-r-- ----a-- -h-yr--i---r--h-a.‬‬‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 1
‫man -----aah-- b--i--rozro----a -aed -o------‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 1
‫-a--m--k---ha-----i--roz-oom ra -o--el--o--m--‬‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 1
‫---khaah--------k---a --aa- ---it---r---ag-i--d--am.--‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 1
‫-arv-- b-d- -e-ro--c-- za-aa----s--‬‬‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی] دیگر خالی است؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی] دیگر خالی است؟‬ 1
‫aay- -d- ja--- (s-nd-----dig-r -----i ---?‬-‬‬‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 1
‫n--- ---f-g-at --k j-a----ha----daa-im.--‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
‫ہم کب اتریں گے؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 1
‫k-- -or-od ---aaiim?‬-‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 1
‫-e--b- ma-hsad----r-s---‬-‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 1
‫kei-ot-b-o- be-mar-------h--mi--------‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ 1
‫in --a----an-sh--aast?‬‬‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ 1
‫i- k-- s-o-a-s-?-‬‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ ‫این وسایل (سفر] شماست؟‬ ‫این وسایل (سفر] شماست؟‬ 1
‫i--va-aa--l--s--a---sho-a------‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 1
‫che-me-h--ar-ba-- -i-----an----- k-o--biyaav-ra--‬-‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
‫بیس کلو‬ ‫بیست کیلو‬ ‫بیست کیلو‬ 1
‫-ist-ki----‬ ‫bist kilo‬‬‬
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 1
‫chii,-f---at bi-t-----?‬‬‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -