શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the airport   »   ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [પાંત્રીસ]

At the airport

At the airport

‫35 [پینتیس]‬

paintees

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

[hawai adda par ( airport par )]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Urdu રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. ‫می- -یت-نز کی --ا-ٹ ب----نا-چ-ہت---وں‬ ‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------- ‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ 0
m-i- --th--s-ki------- bu- -a-na--ha-t- -on mein aithens ki flight buk karna chahta hon m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein aithens ki flight buk karna chahta hon
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? ‫--ا-ی- ڈائریکٹ-فل-ئ- -ے-‬ ‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ ‫-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟- -------------------------- ‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ 0
k---ye- d---------g-t----? kya yeh direct flight hai? k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i- -------------------------- kya yeh direct flight hai?
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. ‫---ب--- ک- -----ڑ--------- د-ں--س-ری--ن- پینے---ل-ں--ی‬ ‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-‬ -------------------------------------------------------- ‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ 0
m-ha--an- -ar-k----ir-- pa- -a-----en,--i-re-te n-h --e-a--wa-on-ki meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k- ------------------------------------------------------------------- meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. ‫--- اپنی فلائ--------ی--کر-- چاہتا-ہوں‬ ‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ 0
m--n ---- --i----k--t--deeq ----a------a hon mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. ‫------ن--فلائ- کی -ن----کر-ن- چ------وں‬ ‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ 0
m--n--p-i---ight ------s---h --------h---- hon mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n ---------------------------------------------- mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. ‫--ں اپن- ف--ئٹ -- ت-د-- --انا چ-ہ---ہ--‬ ‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ 0
mei- ap-- f-i-h- k- t-b-e-- k-ra-a--ha--a-hon mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------- mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? ‫اگلا--ہاز رو- کب-جا-- -ا؟‬ ‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ ‫-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟- --------------------------- ‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ 0
a-l----ha-z -o-m-kab j--- g-? agla jahaaz room kab jaye ga? a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-? ----------------------------- agla jahaaz room kab jaye ga?
બે જગ્યા બાકી છે? ‫---------ٹیں خال--ہ-ں-‬ ‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ ‫-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ 0
ky- -oo-s--in--il -ak-- ha--? kya doo sitin mil sakti hain? k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-? ----------------------------- kya doo sitin mil sakti hain?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. ‫-ہ---- --ا-----س-صرف --ک سی--خا-- --‬ ‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ‫-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-‬ -------------------------------------- ‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ 0
na-i,-----ray -aas s-r--aik-se---a-i---i nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i ---------------------------------------- nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ ‫---ک- ات----گے-‬ ‫ہم کب اتریں گے؟‬ ‫-م ک- ا-ر-ں گ-؟- ----------------- ‫ہم کب اتریں گے؟‬ 0
h-m--a- u--a-- ge? hum kab utrain ge? h-m k-b u-r-i- g-? ------------------ hum kab utrain ge?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ ‫-م و--ں -ب -ہن--ں--ے-‬ ‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ ‫-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟- ----------------------- ‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ 0
hum---ha--------hnch-i- -e? hum wahan kab pohnchain ge? h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-? --------------------------- hum wahan kab pohnchain ge?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? ‫-ہ------ -ا-ی-بس ک- -وانہ-ہو -ی؟‬ ‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ ‫-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ---------------------------------- ‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ 0
s-e--r-jan- wali --s-k-------n---- -i? shehar jane wali bas kab rawana ho gi? s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-? -------------------------------------- shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
શું તે તમારી સુટકેસ છે? ‫کی--ی---پ--- --- ک-س ہ--‬ ‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ ‫-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟- -------------------------- ‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ 0
k----eh-a----a ---- ca-- h--? kya yeh aap ka suit case hai? k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i- ----------------------------- kya yeh aap ka suit case hai?
શું આ તમારી બેગ છે? ‫کیا------ -- ----ہے-‬ ‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ ‫-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ 0
kya ye--aa- ka --g-h-i? kya yeh aap ka bag hai? k-a y-h a-p k- b-g h-i- ----------------------- kya yeh aap ka bag hai?
શું તે તમારો સામાન છે? ‫-----ہ -- ک--ساما---ے؟‬ ‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ ‫-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟- ------------------------ ‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ 0
k-a-y-h-aa--ka-----an ---? kya yeh aap ka samaan hai? k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i- -------------------------- kya yeh aap ka samaan hai?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? ‫م----تن- -ام-ن-لے--ا ---ا -وں-‬ ‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ 0
m--n -it-- sama-n--e ja --kt- ---? mein kitna samaan le ja sakta hon? m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n- ---------------------------------- mein kitna samaan le ja sakta hon?
વીસ પાઉન્ડ. ‫--س--ل-‬ ‫بیس کلو‬ ‫-ی- ک-و- --------- ‫بیس کلو‬ 0
be-- ki-o bees kilo b-e- k-l- --------- bees kilo
શું, માત્ર વીસ કિલો? ‫کی-،-------س---و؟‬ ‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ ‫-ی-، ص-ف ب-س ک-و-‬ ------------------- ‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ 0
k-a- --rf-b-e- -ilo? kya, sirf bees kilo? k-a- s-r- b-e- k-l-? -------------------- kya, sirf bees kilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -