فریز بُک

ur ‫احساسات‬   »   ti ስምዒታት

‫56 [چھپن]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫خواہش کا ہونا‬ ድልየት ምህላው ድልየት ምህላው 1
d------- m------- di------ m------i diliyeti mihilawi d-l-y-t- m-h-l-w- -----------------
‫ہماری خواہش ہے-‬ ድልየት ኣሎና። ድልየት ኣሎና። 1
d------- a----። di------ a----። diliyeti alona። d-l-y-t- a-o-a። --------------።
‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ ድልየት የብልናን። ድልየት የብልናን። 1
d------- y---------። di------ y---------። diliyeti yebilinani። d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------።
‫ڈرنا‬ ፍርሒ ምህላው። ፍርሒ ምህላው። 1
f----̣ī m-------። fi----- m-------። firiḥī mihilawi። f-r-ḥī m-h-l-w-። -----̣----------።
‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 1
a-- f----̣ī a----። an- f------ a----። ane firiḥī alonī። a-e f-r-ḥī a-o-ī። ---------̣-------።
‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ ኣነ ፍርሒ የብለይን። ኣነ ፍርሒ የብለይን። 1
a-- f----̣ī y---------። an- f------ y---------። ane firiḥī yebileyini። a-e f-r-ḥī y-b-l-y-n-። ---------̣------------።
‫وقت کا ہونا‬ ግዜ ምህላው ግዜ ምህላው 1
g--- m------- gi-- m------i gizē mihilawi g-z- m-h-l-w- -------------
‫اس کے پاس وقت ہے-‬ ንሱ ግዜ ኣለዎ። ንሱ ግዜ ኣለዎ። 1
n--- g--- a----። ni-- g--- a----። nisu gizē alewo። n-s- g-z- a-e-o። ---------------።
‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ ንሱ ግዜ የብሉን። ንሱ ግዜ የብሉን። 1
n--- g--- y-------። ni-- g--- y-------። nisu gizē yebiluni። n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------።
‫بور ہونا‬ መሰልቸው ምህላው መሰልቸው ምህላው 1
m---------- m------- me--------- m------i meselichewi mihilawi m-s-l-c-e-i m-h-l-w- --------------------
‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 1
n--- s---------- a-- ። ni-- s---------- a-- ። nisa selicheyiwa alo ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------።
‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 1
n--- a------------- ። ni-- a------------- ። nisa ayiselichewani ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------።
‫بھوک لگنا‬ ጥምየት ምህላው ጥምየት ምህላው 1
t’i------ m------- t’------- m------i t’imiyeti mihilawi t’i-i-e-i m-h-l-w- -’----------------
‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ ጥምየት ኣለኩም ዶ? ጥምየት ኣለኩም ዶ? 1
t’i------ a------ d-? t’------- a------ d-? t’imiyeti alekumi do? t’i-i-e-i a-e-u-i d-? -’------------------?
‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 1
t’i------ y----------- d---? t’------- y----------- d---? t’imiyeti yebilikumini dīyu? t’i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? -’-------------------------?
‫پیاس لگنا‬ ምጽማእ ምጽማእ 1
m---’i--’i mi-------i mits’ima’i m-t-’i-a’i ----’---’-
‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ ንስኹም ጸሚኹም ። ንስኹም ጸሚኹም ። 1
n----̱u-- t-’e---̱u-- ። ni------- t---------- ። nisiẖumi ts’emīẖumi ። n-s-ẖu-i t-’e-ī-̱u-i ። -----̱------’----̱----።
‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 1
n----̱u-- a----’e--’a------ ። ni------- a---------------- ። nisiẖumi ayits’emi’akumini ። n-s-ẖu-i a-i-s’e-i’a-u-i-i ። -----̱---------’---’--------።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -