So’zlashuv kitobi

uz sifatlar 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [etmish toqqiz]

sifatlar 2

sifatlar 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Men kok koylak kiyaman. Má- -a sob---o--- ---y. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
Men qizil koylak kiyaman. Mám-na so-ě -erv--é ---y. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
Men yashil libosdaman. M-m-na so-- --le-- š-ty. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
Men qora sumka sotib olaman. Koupím -e--o- tašku. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
Men jigarrang sumka sotib olaman. Ko-pí- --ě-ou---š-u. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
Men oq sumka sotib olaman. K-u-ím bí---------. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
Menga yangi mashina kerak. Po----u-i n-v-----o. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
Menga tez mashina kerak. Potř--uji---chlé-a--o. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
Menga qulay mashina kerak. P--ře-uj- --h--l-é-auto. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
U yerda bir kampir yashaydi. Ta---a--ř--b-dl--n-j--- ----á --n-. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
U yerda semiz ayol yashaydi. Tam ---o-e -yd-í-ně-a-- t---t- že-a. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
U erda qiziq bir ayol yashaydi. Ta- n--o-- -ydlí-n-ja-á----da-- ž---. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
Mehmonlarimiz yaxshi odamlar edi. Naš----s-é-b-li---l-. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
Mehmonlarimiz odobli odamlar edi. N-š- host----li -dv--il- l--é. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
Bizning mehmonlarimiz qiziqarli odamlar edi. Naš- hosté -yl- z-jí-a-í ---é. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
Men bolalarni yaxshi koraman. M-m --l- --ti. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
Lekin qo‘shnilarning yaramas bolalari bor. A-e -- --us-d--m-j---r---d---. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
Farzandlaringiz yaxshimi? J--u ---e--ět- h--né? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -