So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   cs V taxíku

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

38 [třicet osm]

V taxíku

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. Z-vo--j-e-mi taxi- prosím. Z________ m_ t____ p______ Z-v-l-j-e m- t-x-, p-o-í-. -------------------------- Zavolejte mi taxi, prosím. 0
Vokzalga borish narxi qancha? Ko-ik -- st-jí -a---draží? K____ t_ s____ n_ n_______ K-l-k t- s-o-í n- n-d-a-í- -------------------------- Kolik to stojí na nádraží? 0
Aeroportning narxi qancha? K-li--to s--jí n--l-t----? K____ t_ s____ n_ l_______ K-l-k t- s-o-í n- l-t-š-ě- -------------------------- Kolik to stojí na letiště? 0
Iltimos, togridan-togri P-ř-d----ně,----sí-. P____ r_____ p______ P-ř-d r-v-ě- p-o-í-. -------------------- Pořád rovně, prosím. 0
Iltimos, oʻngga buriling. Z-e -o-r-va--pr-sím. Z__ d_______ p______ Z-e d-p-a-a- p-o-í-. -------------------- Zde doprava, prosím. 0
Iltimos, burchakdan chapga buriling. Na r--u ---e-a, -ro---. N_ r___ d______ p______ N- r-h- d-l-v-, p-o-í-. ----------------------- Na rohu doleva, prosím. 0
Men shoshib turibman. Mám naspěc-. M__ n_______ M-m n-s-ě-h- ------------ Mám naspěch. 0
Vaqtim bor. Mám--as. M__ č___ M-m č-s- -------- Mám čas. 0
Iltimos, sekinroq haydang. J---e- pr-s--- ----l-ji. J_____ p______ p________ J-ď-e- p-o-í-, p-m-l-j-. ------------------------ Jeďte, prosím, pomaleji. 0
Shu yerda turing, iltimos. Zasta-te -------o--m. Z_______ z___ p______ Z-s-a-t- z-e- p-o-í-. --------------------- Zastavte zde, prosím. 0
Iltimos, biroz kuting. Po-k---e-c--i-ku, -r-s-m. P_______ c_______ p______ P-č-e-t- c-v-l-u- p-o-í-. ------------------------- Počkejte chvilku, prosím. 0
Men tezda qaytaman J--m h--d--p-tky. J___ h___ z______ J-e- h-e- z-á-k-. ----------------- Jsem hned zpátky. 0
Iltimos, menga retsept bering. P--s-m,-d--t- mi ú---. P______ d____ m_ ú____ P-o-í-, d-j-e m- ú-e-. ---------------------- Prosím, dejte mi účet. 0
Menda hech qanday ozgarish yoq. Nem-m-dr--n-. N____ d______ N-m-m d-o-n-. ------------- Nemám drobné. 0
Togri, qolgani siz uchun. T------ po-á--u- zby--k-j--p-o V--. T_ j_ v p_______ z_____ j_ p__ V___ T- j- v p-ř-d-u- z-y-e- j- p-o V-s- ----------------------------------- To je v pořádku, zbytek je pro Vás. 0
Meni shu manzilga olib boring. Za-ez---mě-na--u-o a-r--u. Z______ m_ n_ t___ a______ Z-v-z-e m- n- t-t- a-r-s-. -------------------------- Zavezte mě na tuto adresu. 0
Meni mehmonxonamga olib boring. Odv--te -ě ---m-h---ot--u. O______ m_ d_ m___ h______ O-v-z-e m- d- m-h- h-t-l-. -------------------------- Odvezte mě do mého hotelu. 0
meni sohilga olib bor Od-ez-e--ě -a pl-ž. O______ m_ n_ p____ O-v-z-e m- n- p-á-. ------------------- Odvezte mě na pláž. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -