Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Đất nước và ngôn ngữ   »   ro Ţări şi limbi

5 [Năm]

Đất nước và ngôn ngữ

Đất nước và ngôn ngữ

5 [cinci]

Ţări şi limbi

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Rumani Chơi Thêm
John từ London đến. J----e--- d-n ---d--. John este din Londra. J-h- e-t- d-n L-n-r-. --------------------- John este din Londra. 0
London ở bên Anh. Lond-a est- ---Mar---B--t--i-. Londra este în Marea Britanie. L-n-r- e-t- î- M-r-a B-i-a-i-. ------------------------------ Londra este în Marea Britanie. 0
Anh ấy nói tiếng Anh. El v-r---t- --gl---. El vorbeşte engleza. E- v-r-e-t- e-g-e-a- -------------------- El vorbeşte engleza. 0
Maria từ Madrid đến. Mari--e--e ----M--rid. Maria este din Madrid. M-r-a e-t- d-n M-d-i-. ---------------------- Maria este din Madrid. 0
Madrid ở bên Tây Ban Nha. M-------st- -n --a---. Madrid este în Spania. M-d-i- e-t- î- S-a-i-. ---------------------- Madrid este în Spania. 0
Cô ấy nói tiếng Tây Ban Nha. Ea vor-eş-e-s--ni--a. Ea vorbeşte spaniola. E- v-r-e-t- s-a-i-l-. --------------------- Ea vorbeşte spaniola. 0
Peter và Martha từ Berlin đến. P--er ş----r-ha--u-- din B--li-. Peter şi Martha sunt din Berlin. P-t-r ş- M-r-h- s-n- d-n B-r-i-. -------------------------------- Peter şi Martha sunt din Berlin. 0
Berlin ở bên Đức. Be---n-es---î- ---m-n--. Berlin este în Germania. B-r-i- e-t- î- G-r-a-i-. ------------------------ Berlin este în Germania. 0
Hai bạn nói tiếng Đức à? A-â------o-biţi germ--ă? Amândoi vorbiţi germană? A-â-d-i v-r-i-i g-r-a-ă- ------------------------ Amândoi vorbiţi germană? 0
London là một thủ đô. Lo--ra---te o c--ita--. Londra este o capitală. L-n-r- e-t- o c-p-t-l-. ----------------------- Londra este o capitală. 0
Madrid và Berlin cũng là thủ đô. Ş- Ma-r-d -- -e-li- s-nt c---t---. Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. Ş- M-d-i- ş- B-r-i- s-n- c-p-t-l-. ---------------------------------- Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. 0
Các thủ đô vừa lớn vừa ồn. C-pita---e -u-t-mari-ş--zgom--o---. Capitalele sunt mari şi zgomotoase. C-p-t-l-l- s-n- m-r- ş- z-o-o-o-s-. ----------------------------------- Capitalele sunt mari şi zgomotoase. 0
Nước Pháp ở châu Âu. F---ţ--s- -f-- în-E---pa. Franţa se află în Europa. F-a-ţ- s- a-l- î- E-r-p-. ------------------------- Franţa se află în Europa. 0
Nước Ai Cập ở châu Phi. E---t -e--flă-î---fric-. Egipt se află în Africa. E-i-t s- a-l- î- A-r-c-. ------------------------ Egipt se află în Africa. 0
Nước Nhật Bản ở châu Á. Ja-on-- -----l---- As-a. Japonia se află în Asia. J-p-n-a s- a-l- î- A-i-. ------------------------ Japonia se află în Asia. 0
Canađa ở Bắc Mỹ. C-na-- -e-af-ă -n ---ri---d- Nor-. Canada se află în America de Nord. C-n-d- s- a-l- î- A-e-i-a d- N-r-. ---------------------------------- Canada se află în America de Nord. 0
Panama ở Trung Mỹ. Pan-----e---l------meri-a C--t--l-. Panama se află în America Centrală. P-n-m- s- a-l- î- A-e-i-a C-n-r-l-. ----------------------------------- Panama se află în America Centrală. 0
Braxin ở Nam Mỹ. Braz-l-a-se ---- -- -m----a-d----d. Brazilia se află în America de Sud. B-a-i-i- s- a-l- î- A-e-i-a d- S-d- ----------------------------------- Brazilia se află în America de Sud. 0

Ngôn ngữ và phương ngữ

Có 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Hiển nhiên số lượng tiếng địa phương còn nhiều hơn thế rất nhiều. Nhưng sự khác biệt giữa ngôn ngữ và tiếng địa phương là gì? Tiếng địa phương luôn mang đậm chất giọn địa phương. Tiếng địa phương thuộc về các loại ngôn ngữ trong vùng. Điều này có nghĩa là tiếng địa phương là một hình thức ngôn ngữ với phạm vi hẹp nhất. Theo nguyên tắc chung, tiếng địa phương chỉ có dạng thức nói, không có dạng thức viết. Chúng tạo thành hệ thống ngôn ngữ riêng. Và chúng tuân theo quy tắc riêng. Về mặt lý thuyết, mỗi ngôn ngữ đều có thể có nhiều phương ngữ. Tất cả các phương ngữ đều thuộc một ngôn ngữ chuẩn của một quốc gia. Ngôn ngữ chuẩn là ngôn ngữ mà tất cả mọi người của một quốc gia có thể hiểu được. Thông qua ngôn ngữ chuẩn, ngay cả những người nói tiếng địa phương khác nhau cũng có thể giao tiếp với nhau. Gần như tất cả các phương ngữ đang trở nên ít quan trọng. Bạn hầu như không nghe thấy tiếng địa phương được sử dụng tại các thành phố nữa. Ngôn ngữ chuẩn cũng thường được sử dụng tại công sở. Vì vậy, người nói phương ngữ thường được cho là đơn giản và ít học. Nhưng họ có thể ở mọi tầng lớp xã hội. Vì vậy, người nói tiếng địa phương không hẳn kém thông minh hơn những người khác. Hoàn toàn ngược lại! Những người nói tiếng địa phương có nhiều lợi thế. Trong một khóa học ngôn ngữ chẳng hạn. Người nói tiếng địa phương biết rằng có những hình thức ngôn ngữ khác nhau. Và họ học được cách chuyển đổi nhanh chóng giữa các phong cách ngôn ngữ. Vì vậy, người nói tiếng địa phương có khả năng biến đổi tốt hơn. Họ có thể cảm nhận được phong cách ngôn ngữ nào phù hợp với một tình huống nhất định nào đó. Điều này thậm chí đã được khoa học chứng minh. Vì vậy: Hãy cứ can đảm sử dụng tiếng địa phương - cũng đáng lắm!