የሐረጉ መጽሐፍ

am የከተማ ጉብኝት   »   mk Разгледување на градот

42 [አርባ ሁለት]

የከተማ ጉብኝት

የከተማ ጉብኝት

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

[Razgulyedoovaњye na guradot]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ገበያው እሁድ ክፍት ነው? Дал- ----р-т е -----ен -о -е-ел-? Дали пазарот е отворен во недела? Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-? --------------------------------- Дали пазарот е отворен во недела? 0
D-l---aza-ot -- o---r-e--vo --ed-ela? Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela? D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? Да-и---е-от е-отво--н ---по--д-лни-? Дали саемот е отворен во понеделник? Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-? ------------------------------------ Дали саемот е отворен во понеделник? 0
Dal- --yem-t -- ot-o-y-- v- pony-----n-k? Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik? D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? Дал---зло-бата-е о---рена во вт----к? Дали изложбата е отворена во вторник? Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к- ------------------------------------- Дали изложбата е отворена во вторник? 0
D--i---l--b--- -e-otv-r-e-- vo--t-r-i-? Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik? D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? Д-ли---------т- г-------- --в--ен--в- с--д-? Дали зоолошката градина е отворена во среда? Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а- -------------------------------------------- Дали зоолошката градина е отворена во среда? 0
D-li-zo-lo---a-a g-r-d-n- -----vo-ye---vo---ye-a? Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda? D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? Д--- --зејот-е ----р-н -о-ч--в-т-к? Дали музејот е отворен во четврток? Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-? ----------------------------------- Дали музејот е отворен во четврток? 0
D-l- -oozyeј-t -e --vo--en -- -h-e-vr-ok? Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok? D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? Д-л- --ле---ат-----тво--н--во--е---? Дали галеријата е отворена во петок? Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к- ------------------------------------ Дали галеријата е отворена во петок? 0
Dal-----l-----ata-y--ot-o-y-n-------e---? Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok? D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-? ----------------------------------------- Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? См-е--и-д---е фото-р-ф--а? Смее ли да се фотографира? С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а- -------------------------- Смее ли да се фотографира? 0
Sm-e-- l- da sye f-t---raf-ra? Smyeye li da sye fotogurafira? S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-? ------------------------------ Smyeye li da sye fotogurafira?
መግቢያ መክፈል አለበት? М-р---и--а се-п-а-и-----? Мора ли да се плати влез? М-р- л- д- с- п-а-и в-е-? ------------------------- Мора ли да се плати влез? 0
M------ da -y- p---i --y-z? Mora li da sye plati vlyez? M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z- --------------------------- Mora li da sye plati vlyez?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? Кол----и-и вл---т? Колку чини влезот? К-л-у ч-н- в-е-о-? ------------------ Колку чини влезот? 0
Kol-oo chin--vlyezo-? Kolkoo chini vlyezot? K-l-o- c-i-i v-y-z-t- --------------------- Kolkoo chini vlyezot?
ለቡድን ቅናሽ አለው? Има ли-нека--в по--ст -а г--п-? Има ли некаков попуст за групи? И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и- ------------------------------- Има ли некаков попуст за групи? 0
I-- -i-------o- po-o-st--- guroo-i? Ima li nyekakov popoost za guroopi? I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i- ----------------------------------- Ima li nyekakov popoost za guroopi?
ለህጻን ቅናሽ አለው? Им- -и -екак-в--опус-----де--? Има ли некаков попуст за деца? И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-? ------------------------------ Има ли некаков попуст за деца? 0
I-a--- ny-k---v -op-os- z--dy---a? Ima li nyekakov popoost za dyetza? I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-? ---------------------------------- Ima li nyekakov popoost za dyetza?
ለተማሪ ቅናሽ አለው? Им- -и-некак---поп--т-з- ---д--т-? Има ли некаков попуст за студенти? И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-? ---------------------------------- Има ли некаков попуст за студенти? 0
I----i-n-e-a-o---op--st--a-s-ood---ti? Ima li nyekakov popoost za stoodyenti? I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-? -------------------------------------- Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
ያ ህንጻ የምንድን ነው? Каква е--ва- -г----? Каква е оваа зграда? К-к-а е о-а- з-р-д-? -------------------- Каква е оваа зграда? 0
K-k---ye-ov---z-u-ada? Kakva ye ovaa zgurada? K-k-a y- o-a- z-u-a-a- ---------------------- Kakva ye ovaa zgurada?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው? К--к- - --ара о-а--згр-да? Колку е стара оваа зграда? К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-? -------------------------- Колку е стара оваа зграда? 0
K--koo ---s--r---v-- -gu---a? Kolkoo ye stara ovaa zgurada? K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a- ----------------------------- Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው? К-ј ја -зг-а-и-------------? Кој ја изградил оваа зграда? К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-? ---------------------------- Кој ја изградил оваа зграда? 0
K---јa iz-u-a-il o-aa--gu-a--? Koј јa izguradil ovaa zgurada? K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a- ------------------------------ Koј јa izguradil ovaa zgurada?
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። Ј-- с--ин-ересир-- -а--р--те-ту--. Јас се интересирам за архитектура. Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а- ---------------------------------- Јас се интересирам за архитектура. 0
Јa- -ye-in-ye--esi-am-za---khit-ek-oora. Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora. Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-. ---------------------------------------- Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
ስነ-ጥበብ ይስበኛል Ја- с- -н-ересир-- ---у--т----. Јас се интересирам за уметност. Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-. ------------------------------- Јас се интересирам за уметност. 0
Ј-- -y- inty-r-esir-m -a-o-m-et---t. Јas sye intyeryesiram za oomyetnost. Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-. ------------------------------------ Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
ስዕል መሳል ይስበኛል። Јас----и-тере-ира- за -ли-а-ст-о. Јас се интересирам за сликарство. Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-. --------------------------------- Јас се интересирам за сликарство. 0
Јas-s-e in-------ir----- sli-ar--vo. Јas sye intyeryesiram za slikarstvo. Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-. ------------------------------------ Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -