የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   mk Спорт

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [четириесет и девет]

49 [chyetiriyesyet i dyevyet]

Спорт

[Sport]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? С- зани-а-аш-ли с---порт? Се занимаваш ли со спорт? С- з-н-м-в-ш л- с- с-о-т- ------------------------- Се занимаваш ли со спорт? 0
Sy---an-ma-a-h ---so-sport? Sye zanimavash li so sport? S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Да--морам-да--- дв---м. Да, морам да се движам. Д-, м-р-м д- с- д-и-а-. ----------------------- Да, морам да се движам. 0
D-- m------a ---------m. Da, moram da sye dviʐam. D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Ј-с о--м--о е-ен ----тск---луб. Јас одам во еден спортски клуб. Ј-с о-а- в- е-е- с-о-т-к- к-у-. ------------------------------- Јас одам во еден спортски клуб. 0
Ј-s-o-a--------yen--po-tsk----o-b. Јas odam vo yedyen sportski kloob. Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። Ни---гр-ме ф-д-ал. Ние играме фудбал. Н-е и-р-м- ф-д-а-. ------------------ Ние играме фудбал. 0
N--- i-uram----o--b-l. Niye iguramye foodbal. N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
አንዳንዴ እንዋኛለን። Понеко-аш -л-----. Понекогаш пливаме. П-н-к-г-ш п-и-а-е- ------------------ Понекогаш пливаме. 0
P--ye-og---h p-i-a-ye. Ponyekoguash plivamye. P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። И---воз--е -елосипед. Или возиме велосипед. И-и в-з-м- в-л-с-п-д- --------------------- Или возиме велосипед. 0
I-i v--i-ye vye-osip--d. Ili vozimye vyelosipyed. I-i v-z-m-e v-e-o-i-y-d- ------------------------ Ili vozimye vyelosipyed.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። Во-н-ши-- -ра---м- еден--у---л--- стад-он. Во нашиот град има еден фудбалски стадион. В- н-ш-о- г-а- и-а е-е- ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------------ Во нашиот град има еден фудбалски стадион. 0
V- n--------ura--i-- ye-y-n f---b-l-k- sta-io-. Vo nashiot gurad ima yedyen foodbalski stadion. V- n-s-i-t g-r-d i-a y-d-e- f-o-b-l-k- s-a-i-n- ----------------------------------------------- Vo nashiot gurad ima yedyen foodbalski stadion.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። Ист---а-а ------еде- базен -о с----. Исто така има и еден базен со сауна. И-т- т-к- и-а и е-е- б-з-н с- с-у-а- ------------------------------------ Исто така има и еден базен со сауна. 0
Ist- taka---a-i ye---- ----en s--sa----. Isto taka ima i yedyen bazyen so saoona. I-t- t-k- i-a i y-d-e- b-z-e- s- s-o-n-. ---------------------------------------- Isto taka ima i yedyen bazyen so saoona.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። И-- и-ед-о-игр-л-ште-з--гол-. Има и едно игралиште за голф. И-а и е-н- и-р-л-ш-е з- г-л-. ----------------------------- Има и едно игралиште за голф. 0
I-------dn- i--rali-h-ye--a g-o-f. Ima i yedno iguralishtye za guolf. I-a i y-d-o i-u-a-i-h-y- z- g-o-f- ---------------------------------- Ima i yedno iguralishtye za guolf.
በቴሌቪዥን ምን አለ? Што -ма на--е--визи--? Што има на телевизија? Ш-о и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Што има на телевизија? 0
Sh------ -- --el-evizi--? Shto ima na tyelyeviziјa? S-t- i-a n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------- Shto ima na tyelyeviziјa?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። Во -оме-то--и-а ф-дб--с---на---е-ар. Во моментов има фудбалски натпревар. В- м-м-н-о- и-а ф-д-а-с-и н-т-р-в-р- ------------------------------------ Во моментов има фудбалски натпревар. 0
Vo mom-ento- i-----o-balsk- nat-ry-var. Vo momyentov ima foodbalski natpryevar. V- m-m-e-t-v i-a f-o-b-l-k- n-t-r-e-a-. --------------------------------------- Vo momyentov ima foodbalski natpryevar.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Ге--а--кио- -им----- п-------нг---к---. Германскиот тим игра против англискиот. Г-р-а-с-и-т т-м и-р- п-о-и- а-г-и-к-о-. --------------------------------------- Германскиот тим игра против англискиот. 0
Guy-r-a-s-----t-m---ura-pr--------u-------. Guyermanskiot tim igura protiv anguliskiot. G-y-r-a-s-i-t t-m i-u-a p-o-i- a-g-l-s-i-t- ------------------------------------------- Guyermanskiot tim igura protiv anguliskiot.
ማን ያሸንፋል? Кој--о-еду-а? Кој победува? К-ј п-б-д-в-? ------------- Кој победува? 0
K-ј -ob-ed-ova? Koј pobyedoova? K-ј p-b-e-o-v-? --------------- Koј pobyedoova?
ለመገመት ያዳግተኛል። Нема----ј-а. Немам појма. Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
Nye-am-p---a. Nyemam poјma. N-e-a- p-ј-a- ------------- Nyemam poјma.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። В--м--ент------ере-е-о. Во моментов е нерешено. В- м-м-н-о- е н-р-ш-н-. ----------------------- Во моментов е нерешено. 0
Vo-m-mye-tov y- ---r-es---n-. Vo momyentov ye nyeryeshyeno. V- m-m-e-t-v y- n-e-y-s-y-n-. ----------------------------- Vo momyentov ye nyeryeshyeno.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። Ф-дб-л---о----ди-а---о- Б----ј-. Фудбалскиот судија е од Белгија. Ф-д-а-с-и-т с-д-ј- е о- Б-л-и-а- -------------------------------- Фудбалскиот судија е од Белгија. 0
Foo-ba-s-i-t s---iјa ---o--B-e--u---. Foodbalskiot soodiјa ye od Byelguiјa. F-o-b-l-k-o- s-o-i-a y- o- B-e-g-i-a- ------------------------------------- Foodbalskiot soodiјa ye od Byelguiјa.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። С-г- им--пен-л. Сега има пенал. С-г- и-а п-н-л- --------------- Сега има пенал. 0
Sye-u- -m- ------. Syegua ima pyenal. S-e-u- i-a p-e-a-. ------------------ Syegua ima pyenal.
ጎል! አንድ ለዜሮ። Го-! Е--н сп-е-а нула! Гол! Еден спрема нула! Г-л- Е-е- с-р-м- н-л-! ---------------------- Гол! Еден спрема нула! 0
G-ol!-Y---e---p-yem- ---la! Guol! Yedyen spryema noola! G-o-! Y-d-e- s-r-e-a n-o-a- --------------------------- Guol! Yedyen spryema noola!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -