Sprachführer

de Geschäfte   »   ad Тучанхэр

53 [dreiundfünfzig]

Geschäfte

Geschäfte

53 [шъэныкъорэ щырэ]

53 [shjenykorje shhyrje]

Тучанхэр

[Tuchanhjer]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
Wir suchen ein Sportgeschäft. Сп-р------- ты-ъ----. Спорт тучан тылъэхъу. С-о-т т-ч-н т-л-э-ъ-. --------------------- Спорт тучан тылъэхъу. 0
Spo-t t-c--n-t-l-e-u. Sport tuchan tyljehu. S-o-t t-c-a- t-l-e-u- --------------------- Sport tuchan tyljehu.
Wir suchen eine Fleischerei. Лы-э туч---т-лъ----. Лыщэ тучан тылъэхъу. Л-щ- т-ч-н т-л-э-ъ-. -------------------- Лыщэ тучан тылъэхъу. 0
Ly-h-j---u-han t-lje--. Lyshhje tuchan tyljehu. L-s-h-e t-c-a- t-l-e-u- ----------------------- Lyshhje tuchan tyljehu.
Wir suchen eine Apotheke. Уц-I--эгъ----пI-- т-лъ-х--. Уц Iэзэгъу щапIэм тылъэхъу. У- I-з-г-у щ-п-э- т-л-э-ъ-. --------------------------- Уц Iэзэгъу щапIэм тылъэхъу. 0
Uc Ij-zj----s-h-p-j-m--------. Uc Ijezjegu shhapIjem tyljehu. U- I-e-j-g- s-h-p-j-m t-l-e-u- ------------------------------ Uc Ijezjegu shhapIjem tyljehu.
Wir möchten nämlich einen Fußball kaufen. Ф--б-- -ьа--о-оп тщэ------оигъу---. Футбол хьашъотоп тщэфы тшIоигъуагъ. Ф-т-о- х-а-ъ-т-п т-э-ы т-I-и-ъ-а-ъ- ----------------------------------- Футбол хьашъотоп тщэфы тшIоигъуагъ. 0
F--bo---'ash-t-p-t-h-jef- t-hIo-g-a-. Futbol h'ashotop tshhjefy tshIoiguag. F-t-o- h-a-h-t-p t-h-j-f- t-h-o-g-a-. ------------------------------------- Futbol h'ashotop tshhjefy tshIoiguag.
Wir möchten nämlich Salami kaufen. Н-ку--э- с-л-м- -щэ-ы --I--------. Нэкулъэу салями тщэфы тшIоигъуагъ. Н-к-л-э- с-л-м- т-э-ы т-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------------- Нэкулъэу салями тщэфы тшIоигъуагъ. 0
N--ku--eu -----m- --h-je-y-t-h---g---. Njekuljeu saljami tshhjefy tshIoiguag. N-e-u-j-u s-l-a-i t-h-j-f- t-h-o-g-a-. -------------------------------------- Njekuljeu saljami tshhjefy tshIoiguag.
Wir möchten nämlich Medikamente kaufen. Уц-Iэз----хэр-т--фы тшI---ъу-г-. Уц Iэзэгъухэр тщэфы тшIоигъуагъ. У- I-з-г-у-э- т-э-ы т-I-и-ъ-а-ъ- -------------------------------- Уц Iэзэгъухэр тщэфы тшIоигъуагъ. 0
Uc -j---eg--j----sh--efy t--I---u-g. Uc Ijezjeguhjer tshhjefy tshIoiguag. U- I-e-j-g-h-e- t-h-j-f- t-h-o-g-a-. ------------------------------------ Uc Ijezjeguhjer tshhjefy tshIoiguag.
Wir suchen ein Sportgeschäft, um einen Fußball zu kaufen. С---т --ч-- ты---х-у---ут--л-х-----топ --------. Спорт тучан тылъэхъу, футбол хьашъотоп тщэфынэу. С-о-т т-ч-н т-л-э-ъ-, ф-т-о- х-а-ъ-т-п т-э-ы-э-. ------------------------------------------------ Спорт тучан тылъэхъу, футбол хьашъотоп тщэфынэу. 0
Spo-t -uch-n --lje-----u-b-l h--sho-op t--hj--yn-e-. Sport tuchan tyljehu, futbol h'ashotop tshhjefynjeu. S-o-t t-c-a- t-l-e-u- f-t-o- h-a-h-t-p t-h-j-f-n-e-. ---------------------------------------------------- Sport tuchan tyljehu, futbol h'ashotop tshhjefynjeu.
Wir suchen eine Fleischerei, um Salami zu kaufen. Лы-э -у-ан-ты--э--у, нэ--л----сал-----щэф-нэу. Лыщэ тучан тылъэхъу, нэкулъэу салями тщэфынэу. Л-щ- т-ч-н т-л-э-ъ-, н-к-л-э- с-л-м- т-э-ы-э-. ---------------------------------------------- Лыщэ тучан тылъэхъу, нэкулъэу салями тщэфынэу. 0
L--h-j- --c--n t-lj-h-- n-ek-lj-- sa-jam---sh-j----j-u. Lyshhje tuchan tyljehu, njekuljeu saljami tshhjefynjeu. L-s-h-e t-c-a- t-l-e-u- n-e-u-j-u s-l-a-i t-h-j-f-n-e-. ------------------------------------------------------- Lyshhje tuchan tyljehu, njekuljeu saljami tshhjefynjeu.
Wir suchen eine Apotheke, um Medikamente zu kaufen. Уц Iэз-гъ--щ---------эхъ-, у- Iэзэ--ухэ---щэ---э-. Уц Iэзэгъу щапIэ тылъэхъу, уц Iэзэгъухэр тщэфынэу. У- I-з-г-у щ-п-э т-л-э-ъ-, у- I-з-г-у-э- т-э-ы-э-. -------------------------------------------------- Уц Iэзэгъу щапIэ тылъэхъу, уц Iэзэгъухэр тщэфынэу. 0
Uc I-ez-egu-s-h-pI----y--eh---uc-I--zjeg-hjer t-hhj-f----u. Uc Ijezjegu shhapIje tyljehu, uc Ijezjeguhjer tshhjefynjeu. U- I-e-j-g- s-h-p-j- t-l-e-u- u- I-e-j-g-h-e- t-h-j-f-n-e-. ----------------------------------------------------------- Uc Ijezjegu shhapIje tyljehu, uc Ijezjeguhjer tshhjefynjeu.
Ich suche einen Juwelier. Сэ --ш---I-с-лъ--ъу. Сэ дышъэкI сылъэхъу. С- д-ш-э-I с-л-э-ъ-. -------------------- Сэ дышъэкI сылъэхъу. 0
Sj- dys--e-I -y-j-h-. Sje dyshjekI syljehu. S-e d-s-j-k- s-l-e-u- --------------------- Sje dyshjekI syljehu.
Ich suche ein Fotogeschäft. Фото--ч---- с---э-ъу. Фототучаным сылъэхъу. Ф-т-т-ч-н-м с-л-э-ъ-. --------------------- Фототучаным сылъэхъу. 0
Fo----c-an-m--y--eh-. Fototuchanym syljehu. F-t-t-c-a-y- s-l-e-u- --------------------- Fototuchanym syljehu.
Ich suche eine Konditorei. Iаш-у--уш-у--р--ыщ--э-эм---л---ъ-. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу. I-ш-у-I-ш-у-э- з-щ-щ-р-м с-л-э-ъ-. ---------------------------------- IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу. 0
I-s-Iu---sh-u-j-r---s--a------je----lj--u. IashIu-IushIuhjer zyshhashhjerjem syljehu. I-s-I---u-h-u-j-r z-s-h-s-h-e-j-m s-l-e-u- ------------------------------------------ IashIu-IushIuhjer zyshhashhjerjem syljehu.
Ich habe nämlich vor, einen Ring zu kaufen. Iал--- --эфы-------х-л-. Iалъын сщэфын сыгу хэлъ. I-л-ы- с-э-ы- с-г- х-л-. ------------------------ Iалъын сщэфын сыгу хэлъ. 0
I-l-- ------f---s--u -j--. Ialyn sshhjefyn sygu hjel. I-l-n s-h-j-f-n s-g- h-e-. -------------------------- Ialyn sshhjefyn sygu hjel.
Ich habe nämlich vor, einen Film zu kaufen. Фо-о-л--кэ с---ы---ы-у хэлъ. Фотоплёнкэ сщэфын сыгу хэлъ. Ф-т-п-ё-к- с-э-ы- с-г- х-л-. ---------------------------- Фотоплёнкэ сщэфын сыгу хэлъ. 0
Fo-oplj---je--sh-jefyn-s-gu-h--l. Fotopljonkje sshhjefyn sygu hjel. F-t-p-j-n-j- s-h-j-f-n s-g- h-e-. --------------------------------- Fotopljonkje sshhjefyn sygu hjel.
Ich habe nämlich vor, eine Torte zu kaufen. Т-р- -щ-фы--сыг- -эл-. Торт сщэфын сыгу хэлъ. Т-р- с-э-ы- с-г- х-л-. ---------------------- Торт сщэфын сыгу хэлъ. 0
To---s-h---fyn--y-- --el. Tort sshhjefyn sygu hjel. T-r- s-h-j-f-n s-g- h-e-. ------------------------- Tort sshhjefyn sygu hjel.
Ich suche einen Juwelier, um einen Ring zu kaufen. Ды----I-------ъу, -алъы- сщ----ы- па-. ДышъэкI сылъэхъу, Iалъын сщэфыным пае. Д-ш-э-I с-л-э-ъ-, I-л-ы- с-э-ы-ы- п-е- -------------------------------------- ДышъэкI сылъэхъу, Iалъын сщэфыным пае. 0
Dys-j-k--sy--e-u, -a-yn---h-jefyny-----. DyshjekI syljehu, Ialyn sshhjefynym pae. D-s-j-k- s-l-e-u- I-l-n s-h-j-f-n-m p-e- ---------------------------------------- DyshjekI syljehu, Ialyn sshhjefynym pae.
Ich suche ein Fotogeschäft, um einen Film zu kaufen. Ф--от-ч-ны----лъэ---, фотоп--н----щэф-ны---а-. Фототучаным сылъэхъу, фотоплёнкэ сщэфыным пае. Ф-т-т-ч-н-м с-л-э-ъ-, ф-т-п-ё-к- с-э-ы-ы- п-е- ---------------------------------------------- Фототучаным сылъэхъу, фотоплёнкэ сщэфыным пае. 0
Fo-o-u-----m-----eh----otop---n-j--ss------ny---ae. Fototuchanym syljehu, fotopljonkje sshhjefynym pae. F-t-t-c-a-y- s-l-e-u- f-t-p-j-n-j- s-h-j-f-n-m p-e- --------------------------------------------------- Fototuchanym syljehu, fotopljonkje sshhjefynym pae.
Ich suche eine Konditorei, um eine Torte zu kaufen. IашIу-I-шI--э- зыща----м---лъ---у, т-------ф-ным--ае. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу, торт сщэфыным пае. I-ш-у-I-ш-у-э- з-щ-щ-р-м с-л-э-ъ-, т-р- с-э-ы-ы- п-е- ----------------------------------------------------- IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу, торт сщэфыным пае. 0
I-shI----shIuh-e---ysh--s-----j-m s-l---u--t-rt -s-h--fyn-- pa-. IashIu-IushIuhjer zyshhashhjerjem syljehu, tort sshhjefynym pae. I-s-I---u-h-u-j-r z-s-h-s-h-e-j-m s-l-e-u- t-r- s-h-j-f-n-m p-e- ---------------------------------------------------------------- IashIu-IushIuhjer zyshhashhjerjem syljehu, tort sshhjefynym pae.

Wechsel der Sprache = Wechsel der Persönlichkeit

Unsere Sprache gehört zu uns. Sie ist ein wichtiger Teil unserer Persönlichkeit. Viele Menschen sprechen aber mehrere Sprachen. Bedeutet das, dass sie mehrere Persönlichkeiten haben? Forscher glauben: Ja! Wenn wir die Sprache wechseln, ändern wir auch unsere Persönlichkeit. Das heißt, wir verhalten uns anders. Zu diesem Ergebnis sind amerikanische Wissenschaftler gekommen. Sie haben das Verhalten von zweisprachigen Frauen untersucht. Diese Frauen waren mit Englisch und Spanisch aufgewachsen. Sie kannten beide Sprachen und Kulturen gleich gut. Trotzdem war ihr Verhalten von der Sprache abhängig. Wenn sie Spanisch sprachen, waren die Frauen selbstsicher. Auch fühlten sie sich gut, wenn ihre Umgebung Spanisch sprach. Als die Frauen dann Englisch sprachen, änderte sich ihr Verhalten. Sie waren weniger selbstbewusst und oft unsicher. Die Forscher bemerkten auch, dass die Frauen nun einsamer erschienen. Die Sprache, die wir sprechen, beeinflusst also unser Verhalten. Warum das so ist, wissen die Forscher noch nicht. Möglicherweise orientieren wir uns an kulturellen Normen. Wir denken beim Sprechen an die Kultur, aus der die Sprache kommt. Das geschieht ganz automatisch. Deshalb versuchen wir, uns an die Kultur anzupassen. Wir verhalten uns so, wie es in der Kultur üblich ist. In Experimenten waren chinesische Sprecher sehr zurückhaltend. Als sie dann Englisch redeten, wurden sie offener. Vielleicht ändern wir unser Verhalten, um uns besser zu integrieren. Wir wollen so sein wie die, mit denen wir in Gedanken reden…
Wussten Sie das?
Weißrussisch ist eine ostslawische Sprache. Für ungefähr acht Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Sie sind hauptsächlich in Weißrussland zuhause. Auch in anderen Ländern der Region finden sich jedoch größere Sprechergruppen. Näher verwandt ist das Weißrussische mit dem Russischen und dem Ukrainischen. Es finden sich also viele Parallelen in den drei Sprachen. Entstanden sind sie alle aus einer gemeinsamen Vorgängersprache. Dennoch gibt es auch einige wesentliche Unterschiede zwischen den Sprachen. So ist die weißrussische Rechtschreibung beispielsweise streng phonetisch. Das bedeutet, dass sich die Schreibweise immer nach der Aussprache richtet. Dies ist in den anderen beiden Sprachen nicht der Fall. Außerdem finden sich im weißrussischen Wortschatz zahlreiche polnische Einflüsse. Im Russischen existiert dieses Phänomen nicht. Die Grammatik des Weißrussischen weist viele Ähnlichkeiten mit der anderer slawischer Sprachen auf. Wem diese Sprachfamilie gefällt, der sollte sich auf jeden Fall einmal Weißrussisch anschauen!