Kus on lähim postkontor?
-ز--ک---ن پ-تخانه-ک--ست؟
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
pos-kh--e----ba--di---j-s-?
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Kus on lähim postkontor?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Kas lähima postkontorini on pikk maa?
-ا--زدیک-ری--پ--خ-نه-خ--ی -ا---ست-
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ -ostk-â----e b----i kh-li-râh-as-?
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Kas lähima postkontorini on pikk maa?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Kus on lähim kirjakast?
ن-د-ک-ر-ن -ص-دو- --- ---س-؟
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s--du-he po--e-b---di-------?
sandughe poste ba-adi kojâst?
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Kus on lähim kirjakast?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Mul on paari postmarki vaja.
-ن ---ا---تمبر---ز--دا--.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-n-t----â-- tamb- l-z-m -----.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Mul on paari postmarki vaja.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Ühele kaardile ja ühele kirjale.
--ا---ک-کارت--س-ا- و-یک ن--ه-
برای یک کارت پستال و یک نامه.
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b--ây--y-- k-----ost-l-va-y-k -âmeh.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Ühele kaardile ja ühele kirjale.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse?
هزی-ه ---ال -ه -م-یک--چق---س--
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h-zine-y- -r--- ---â-ri-â---e--ad- -s-?
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kui raske on see pakk?
-زن----ه-چق-- -ست؟
وزن بسته چقدر است؟
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vaz-e---s---c-eg-a-r--s-?
vazne baste cheghadr ast?
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Kui raske on see pakk?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Kas ma võin selle lennupostiga saata?
م--ت-انم-آ------ا پ-----ا-ی-ا-------م-
می-توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mit-vâ-a---n râ -â-po-t- h-vâ-i e--â- -----?
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Kas ma võin selle lennupostiga saata?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks?
-ق-ر--و-----شد--ا -س-ه--ه م--د-----؟
چقدر طول می-کشد تا بسته به مقصد برسد؟
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c-e-mod---t--o-l---k---a---- --h---e -- ---hs-d -er-sad?
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kus ma helistada saan?
کج- ----انم ت--ن--ز-م؟
کجا می-توانم تلفن بزنم؟
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k--â mi--vâ--m -ele--n --z-nam?
kojâ mitavânam telefon bezanam?
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kus ma helistada saan?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kus on lähim telefon?
ن-د-کترین با---تل-ن-ک--س-؟
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b----y- --l---ne----adi k-jâst?
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kus on lähim telefon?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kas teil on telefonikaarte?
-ا-- ت-فن --ر---
کارت تلفن دارید؟
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâ-t- t--efo---â-id?
kârte telefon dârid?
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Kas teil on telefonikaarte?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Kas teil on telefoniraamatut?
د--رچ--ت----داری--
دفترچه تلفن دارید؟
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
da---r---e-t-----n-d--id?
daftar-che telefon dârid?
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Kas teil on telefoniraamatut?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Teate te Austria suunakoodi?
پ---شم-ر--کش----تر-ش -- می-----؟
پیش شماره کشور اتریش را می-دانید؟
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p-s---h-m--e-ye ke-hvare--t-is- râ-mid-n-d?
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Teate te Austria suunakoodi?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Üks hetk, ma vaatan järgi.
یک-ل--ه،-ن-ا--می-----
یک لحظه، نگاه می-کنم.
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-k-----e- m--av-m neg---k-n-m.
yek lahze, miravam negâh konam.
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Üks hetk, ma vaatan järgi.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Liin on pidevalt hõivatud.
تل---ه-ی-ه اش--ل -ست.
تلفن همیشه اشغال است.
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tel-----h--i-h----h---l-a-t.
telefon hamishe eshghâl ast.
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Liin on pidevalt hõivatud.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Millise numbri te valisite?
چ--ش-ار- ا- -ا-گ--تید؟
چه شماره ای را گرفتید؟
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
ch- ---m-------â-g--e-ti-?
che shomâre-e râ gereftid?
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Millise numbri te valisite?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Te peate esimesena nulli valima!
----باید-ص----- ب-ی--د.
اول باید صفر را بگیرید.
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-te---bây-d-ad-d--s-f---- b-gi-i-.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Te peate esimesena nulli valima!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.