kirjutama
ن--تن
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
ne-e----n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
kirjutama
نوشتن
neveshtan
Ta kirjutas kirja.
-و (م-د)--- -ا-ه--وشت.
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo---- nâ-- n--es-t.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Ta kirjutas kirja.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
Ja tema kirjutas kaardi.
و--و----) یک--------ت-- -و-ت-
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va o--y-- ---t--po---l -ev-s--.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
Ja tema kirjutas kaardi.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
lugema
-و-ن-ن
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k--ndan
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
Ta luges ajakirja.
-- -مر----- -جل---و--د.
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o--ye--maja-- -h---.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Ta luges ajakirja.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
Ja ta luges raamatut.
و-ا--(-ن)--ک -ت---خوا--.
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- oo-y-k ---âb kh--d.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
Ja ta luges raamatut.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
võtma
گرفت-
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
gere-t-n
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
Ta võttis sigareti.
او----د- -- سی--- ب----ت-
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo---k------ -ar-â-ht.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Ta võttis sigareti.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Ta võttis tüki šokolaadi.
ا- -زن) ی---که-شک-----ر-اش-.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- --k -eke- s-o--l-t --------.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ta võttis tüki šokolaadi.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu.
او -مرد) بی -فا-بود------او-(-ن) -ا--فا ب-د.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o- -i-a-- b-d,-am---oo -âv-fâ bud.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ta oli laisk, kuid tema oli usin.
او-----) تنب--ب-د- اما ا--(ز----ا-ی ب-د.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- tanb-- bud--a--â -o-k--i---d.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ta oli laisk, kuid tema oli usin.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ta oli vaene, kuid tema oli rikas.
-و-(--د) ---ر-بود--اما-ا----------ت----بود-
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo--a---r--u-,-am-â--o -e--at-an---u-.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Ta oli vaene, kuid tema oli rikas.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Tal ei olnud raha vaid võlad.
ا--(--د) -ول-ن-ا--، -ل-ه--د---ر بو-.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo-p-o--nadâsht------- bed--k-r--u-.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Tal ei olnud raha vaid võlad.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Tal ei olnud õnne vaid õnnetust.
او -مرد- شان----اشت، -ل-- ب--شان--ب-د.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo-s---s --d-s--, ----e b-d s-âns -u-.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Tal ei olnud õnne vaid õnnetust.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Tal ei olnud edu vaid äpardumisi.
ا- (مر---موفق---و---------ک-ت-خ-ر-.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o- mo--f-f--h-ati n-dâsht, --l-- -âmova-ag--bu-.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Tal ei olnud edu vaid äpardumisi.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu.
-و--م--) را---ن---،--ل-ه نا--ض- ب-د.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo -âzi -a-u-,--a-k--n-r-z----d.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu.
او-(-ر------حا- نبود، -لکه نا--حت---د-
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo--ho-h-a--t ------ b-lke b-d-a-h- -u-.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne.
-- -مرد-----ت -ا---ی--ب-د- ب--ه -ا-و-ای---بود-
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o- -h-s- bark-o---na-ud, -a--- -a-b--kho-d bu-.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.