Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 1   »   sl Kratek pogovor 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

Rövid párbeszédek 1

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Helyezze magát kényelembe! Name-t-t- -e--do-n-! Namestite se udobno! N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
Érezze magát úgy, mint otthon! P-č--it--s- -ot d-m-! Počutite se kot doma! P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
Mit szeretne inni? K-j -o----p-li? Kaj boste pili? K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
Szereti a zenét? Lj-bite---a-b-? Ljubite glasbo? L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
A klasszikus zenét szeretem. Imam r-d -l-s-č-o gl--bo. Imam rad klasično glasbo. I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
Itt vannak a CD-im. Tuka- so-m-j--C--ji. Tukaj so moji CD-ji. T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
Játszik ön valamilyen hangszeren? I-rate-na k---e--i-s---me--? Igrate na kakšen instrument? I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
Itt van a gitárom. Tu-----e--oj---i--ra. Tukaj je moja kitara. T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
Szeret énekelni? Ra-i--o----? Radi pojete? R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
Vannak gyermekei? I-a-- --ro-e? Imate otroke? I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
Van kutyája? I-a-e---a? Imate psa? I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
Van macskája? Ima-- mačko? Imate mačko? I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
Itt vannak a könyveim. Tukaj -o moj- --jig-. Tukaj so moje knjige. T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
Éppen ezt a könyvet olvasom. Ra-n-k-----rem -o k--i-o. Ravnokar berem to knjigo. R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
Mit olvas szívesen? K-j ra-i-be-ete? Kaj radi berete? K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
Szívesen megy koncertre? R-d---o-ite--a k-n--rt-? Radi hodite na koncerte? R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
Szívesen megy színházba? R----hodit- ----edališče? Radi hodite v gledališče? R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
Szívesen megy operába? R----ho---- ---pero? Radi hodite v opero? R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!