a szemüveg
-ین-
عینک
-ی-ک-
------
عینک
0
eynak
eynak
e-n-k
-----
eynak
Elfelejtette a szemüvegét.
-- -مر---ع-----را --ام----رد- ا-ت-
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo-(ma-d)----a-a------fa--m--- -a---.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Elfelejtette a szemüvegét.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Hol van hát a szemüvege?
عینک- کج----
عینکش کجاست؟
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyn--as----jâst?
eynakash kojâst?
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Hol van hát a szemüvege?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
az óra
سا--
ساعت
-ا-ت-
------
ساعت
0
s---t
sâ-at
s---t
-----
sâ-at
Az órája elromlott.
س------ -م--)--ر---اس-.
ساعت او (مرد) خراب است.
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sâ---e -- (----) k---âb a--.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Az órája elromlott.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Az óra a falon van.
-اعت -ه----ا- ---ز-ن است.
ساعت به دیوار آویزان است.
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sâ--t--e ---âr---izâ- --t.
sâ-at be divâr âvizân ast.
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
Az óra a falon van.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
az útlevél
پاسپ-رت
پاسپورت
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pâs-ort
pâsport
p-s-o-t
-------
pâsport
az útlevél
پاسپورت
pâsport
Elveszítette az útlevelét.
-و-(-ر-----س-و-ت--را ---ک-د--ا-ت.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo --ard)-pâ-po-t-sh-râ-g-m --rd-.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Elveszítette az útlevelét.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Hol van hát az ő útlevele?
پ-----پ-ر----ج-س--
پس پاسپورتش کجاست؟
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p--po--a-h--o--s-?
pâsportash kojâst?
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Hol van hát az ő útlevele?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
ők – övék
-نها-م-ل--نها
آنها-مال آنها
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â-hâ --mâle ânhâ
ânhâ - mâle ânhâ
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
ők – övék
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
ب---ها --ی-وانن- و---ی------را-پی-ا ک-ن-.
بچه-ها نمی-توانند والدین خود را پیدا کنند.
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
ba------ --mi-a--nan--v-l-da-n- --o---â-p-y-- kon---.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
De ott jönnek már a szüleik!
--- ---ج- -ستن---دا--- ---آ----
اما آنجا هستند، دارند می-آیند!
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
ânj- --s----,---ran- mi-â---d.
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
De ott jönnek már a szüleik!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Ön – Öné
-ما--مخ-ط----د)-– --ل--ما
شما (مخاطب مرد) – مال شما
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s--mâ (--k-â----mar-) --m-le sh-mâ
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Ön – Öné
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Milyen volt az útja, Müller úr?
--ا- م--ر، -ساف-تتا- چگو-ه-----
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
âg-â-- -----, -o-âf--at-t-n--h-g-ne --d?
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Milyen volt az útja, Müller úr?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Hol van a felesége, Müller úr?
آقا- مو-ر، -م-ر-ا- -ج--هس-ند؟
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
âgh-y--mu-e-,---m--re--- --j- -ast---?
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Hol van a felesége, Müller úr?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Ön – Öné
ش----------مو--- - -ا- ش-ا
شما (مخاطب مونث) – مال شما
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s-o---(m----teb -o---a-)-- m-l- sh--â
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Ön – Öné
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
خا---اش---،--ف-ت-- چ-ور بو--
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
khânome --m--- m-s-f----e----ch---ne-bu-?
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
خ--- اش-ی-، شو-ر-ا- کج-----ند؟
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k---ome------, s-ow-h-retâ--koj- hastan-?
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?