-- ب- م-- ا--که-شر-ع--ه-د-- --ا--- -ی-ک-م-خ--ه--ی--م.
من به محض اینکه شروع به درس خواندن می-کنم خسته می-شوم.
-ن ب- م-ض ا-ن-ه ش-و- ب- د-س خ-ا-د- م--ن- خ-ت- م--و-.-
--------------------------------------------------------
من به محض اینکه شروع به درس خواندن میکنم خسته میشوم. 0 m-n -- -ah-e--n--e --or--e -- --r----â--an-mi-o-a--k----- -ishava-.man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.m-n b- m-h-e i- k- s-o-u-e b- d-r- k-â-d-n m-k-n-m k-a-t- m-s-a-a-.-------------------------------------------------------------------man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell.
من به محض اینکه شروع به درس خواندن میکنم خسته میشوم.
man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek.
-- --ض-ای--ه -- سن------ل-----س- د-گ- ک-ر -می-ک--.
به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی-کنم.
-ه م-ض ا-ن-ه ب- س- 6- س-ل-ی ب-س- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-م-
----------------------------------------------------
به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمیکنم. 0 be ---z- -n-ke--e s----- sh---------- --re------gar kâ- n-mi-----.be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.b- m-h-e i- k- b- s-n-n- s-a-t s-l-g- b-r-s-m d-g-r k-r n-m-k-n-m-------------------------------------------------------------------be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek.
به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمیکنم.
be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.
ا--(م----ب---حض-اینک- ف-ص- -یدا کن- -لف-------د-
او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می-کند.
-و (-ر-) ب- م-ض ا-ن-ه ف-ص- پ-د- ک-د ت-ف- م--ن-.-
--------------------------------------------------
او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن میکند. 0 oo--e-m-hz- i- ke -o-s-- p---â--kon-----le--n -iko---.oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.o- b- m-h-e i- k- f-r-a- p-y-â- k-n-d t-l-f-n m-k-n-d-------------------------------------------------------oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Felhív, amint egy kis ideje lesz.
او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن میکند.
oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.
-- (------- جا- ا--که-ک---کن--د- -خ--و-- ----اد- -ست.
او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.
-و (-ر-) ب- ج-ی ا-ن-ه ک-ر ک-د د- ر-ت-و-ب ل- د-د- ا-ت-
-------------------------------------------------------
او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است. 0 o- b- j-y- i--ke k---konad --r---k--e-kh-b -am--â-- --t.oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.o- b- j-y- i- k- k-r k-n-d d-r r-k-t---h-b l-m d-d- a-t---------------------------------------------------------oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna.
او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.
oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.
او-(-ن-----جا--اینک--غ---بپ-د-ر--ن--- -ی---اند.
او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می-خواند.
-و (-ن- ب- ج-ی ا-ن-ه غ-ا ب-ز- ر-ز-ا-ه م--و-ن-.-
-------------------------------------------------
او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه میخواند. 0 oo-be-jây--in--e gh-zâ --pa--- --zn--e m----nad.oo be jâye in ke ghazâ bepazad ruznâme mikhânad.o- b- j-y- i- k- g-a-â b-p-z-d r-z-â-e m-k-â-a-.------------------------------------------------oo be jâye in ke ghazâ bepazad ruznâme mikhânad.
ا--(م-د)-ب- -ای -ی--ه -ه -ا---برود د- -ار-------ن--
او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می-نشیند.
-و (-ر-) ب- ج-ی ا-ن-ه ب- خ-ن- ب-و- د- ب-ر م--ش-ن-.-
-----------------------------------------------------
او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار مینشیند. 0 o- -e--âye--n -e -e -h-n- b---v-d --r-b-r--ineshi---.oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.o- b- j-y- i- k- b- k-â-e b-r-v-d d-r b-r m-n-s-i-a-.-----------------------------------------------------oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne.
او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار مینشیند.
oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.
A gondolkodás és a beszéd összetartozik.
Hatással vannak egymásra.
A nyelvi struktúrák formálják a gondolkodásbeli struktúrákat is.
Léteznek olyan nyelvek például, melyekben nincsenek szavak a számokra.
Az ilyen anyanyelvűek nem értik a számok koncepcióját.
Tehát a matematika és a nyelvek is összetartoznak valamilyen formában.
Nyelvtani és matematikai szerkezetek sokszor hasonlítanak egymásra.
Néhány tudós úgy véli, hogy hasonlóan kerülnek értelmezésre.
Úgy gondolják, hogy a beszédközpontunk felelős a matematikáért is.
Segítheti agyunkat a számítások elvégzésében.
Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak.
Kiderítették, hogy agyunk a matematikát nyelv nélkül értelmezi.
A kutatók három férfit vizsgáltak meg.
Ezek a tesztalanyok agya sérült volt.
Ezáltal a nyelv központjuk is sérült volt.
A férfiaknak nagy gondjaik akadtak beszéd közben.
Nem voltak képesek egyszerű mondatok megfogalmazására.
Szavakat sem tudtak megérteni.
A nyelvi teszt után matematikai feladatokat kellett megoldaniuk.
Néhány ezek közül a matematikai feladatokból nagyon bonyolult volt.
Mégis meg tudják fejteni őket a tesztalanyok!
A kutatás eredménye nagyon érdekes.
Megmutatja, hogy a matematika nincsen összekódolva a szavakkal.
Lehetséges hogy a matematikának és a beszédnek ugyanaz az alapja.
Mindkettőt ugyanaz az központ dolgozza fel.
De a matematikát nem kell először lefordítani.
Lehet hogy a matematika és a nyelv közösen fejlődnek…
Amikor az agyunk aztán befejezte fejlődését, egymástól függetlenül léteznek!