Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   th อดีตกาล 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [แปดสิบสาม]

bhæ̀t-sìp-sǎm

อดีตกาล 3

[à-dèet-dhà-gan]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
telefonálni โ-รศัพท์ โทรศ-พท- โ-ร-ั-ท- -------- โทรศัพท์ 0
to--ra-----p toh-ra--sa-p t-h-r-́-s-̀- ------------ toh-rá-sàp
Telefonáltam. ผม / ด--ั- โทรศ-พ----้ว ผม / ด-ฉ-น โทรศ-พท-แล-ว ผ- / ด-ฉ-น โ-ร-ั-ท-แ-้- ----------------------- ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว 0
po---di--c--̌n-ton-sa-----́o po-m-di--cha-n-ton-sa-p-læ-o p-̌---i---h-̌---o---a-p-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-lǽo
Az egész időben telefonáltam. ผ- --ดิฉ-น-ได--ท-ศ--ท-ต---เ-ล--ี่-่--มา ผม / ด-ฉ-น ได-โทรศ-พท-ตลอดเวลาท--ผ-านมา ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ท-ศ-พ-์-ล-ด-ว-า-ี-ผ-า-ม- --------------------------------------- ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา 0
po-m-di---h-̌n-d-̂i--o--s-̀p--hla-------------̂--pa-n-ma po-m-di--cha-n-da-i-ton-sa-p-dhla-wt-way-la-te-e-pa-n-ma p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-s-̀---h-a-w---a---a-t-̂---a-n-m- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-ton-sàp-dhlàwt-way-la-têe-pàn-ma
kérdezni ถ-ม ถาม ถ-ม --- ถาม 0
tǎm ta-m t-̌- ---- tǎm
Kérdeztem. ผ- / ด-ฉ---ถ----้ว ผม / ด-ฉ-น ถามแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ถามแล้ว 0
po---di--ch-̌n--ǎ--l--o po-m-di--cha-n-ta-m-læ-o p-̌---i---h-̌---a-m-l-́- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-tǎm-lǽo
Mindig kérdeztem. ผม-- --ฉั- -----ม---อ ผม / ด-ฉ-น ได-ถามเสมอ ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-เ-ม- --------------------- ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ 0
p---------ha----a----a----ǎ---aw po-m-di--cha-n-da-i-ta-m-sa-y-maw p-̌---i---h-̌---a-i-t-̌---a-y-m-w --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-tǎm-sǎy-maw
mesélni เล่า เล-า เ-่- ---- เล่า 0
l-̂o la-o l-̂- ---- lâo
Meséltem. ผ- / ด---น--ล่-แล-ว ผม / ด-ฉ-น เล-าแล-ว ผ- / ด-ฉ-น เ-่-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว 0
pǒ---------̌n--âo--ǽo po-m-di--cha-n-la-o-læ-o p-̌---i---h-̌---a-o-l-́- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-lâo-lǽo
Az egész történetet elmeséltem. ผ--- ด-ฉั----เ-่--ร-่-ง--้---ดแล้ว ผม / ด-ฉ-นได-เล-าเร--องท--งหมดแล-ว ผ- / ด-ฉ-น-ด-เ-่-เ-ื-อ-ท-้-ห-ด-ล-ว ---------------------------------- ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว 0
pǒm---̀----̌n--âi-lâ---e-u-ng--á-g--òt-lǽo po-m-di--cha-n-da-i-la-o-re-uang-ta-ng-mo-t-læ-o p-̌---i---h-̌---a-i-l-̂---e-u-n---a-n---o-t-l-́- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dâi-lâo-rêuang-táng-mòt-lǽo
tanulni เ--ยน เร-ยน เ-ี-น ----- เรียน 0
r-an rian r-a- ---- rian
Tanultam. ผม-- ---ัน -------้ว ผม / ด-ฉ-น เร-ยนแล-ว ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-ล-ว -------------------- ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว 0
pǒ----̀-ch--n--ia--l-́o po-m-di--cha-n-rian-læ-o p-̌---i---h-̌---i-n-l-́- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-rian-lǽo
Egész este tanultam. ผ--- ---ั--เรี-น--อด-ั้------ย ผม / ด-ฉ-น เร-ยนตลอดท--งค--เลย ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-ล-ด-ั-ง-่-เ-ย ------------------------------ ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย 0
p--m---̀-ch-̌n-r--n-dh-àw----́---kâm-l--y po-m-di--cha-n-rian-dhla-wt-ta-ng-ka-m-luнy p-̌---i---h-̌---i-n-d-l-̀-t-t-́-g-k-̂---u-y ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-rian-dhlàwt-táng-kâm-luнy
dolgozni ท--าน ท-งาน ท-ง-น ----- ทำงาน 0
t---n--n tam-ngan t-m-n-a- -------- tam-ngan
Dolgoztam. ผ------ฉัน--------้ว ผม / ด-ฉ-น ท-งานแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ท-ง-น-ล-ว -------------------- ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว 0
po---d-----ǎ--t-m---a---ǽo po-m-di--cha-n-tam-ngan-læ-o p-̌---i---h-̌---a---g-n-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-tam-ngan-lǽo
Egész nap dolgoztam. ผม-/ ด---น-ทำงา-ทั้---น--ย ผม / ด-ฉ-น ท-งานท--งว-นเลย ผ- / ด-ฉ-น ท-ง-น-ั-ง-ั-เ-ย -------------------------- ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย 0
p-----i--c---n-tam--gan-----g---n-l-нy po-m-di--cha-n-tam-ngan-ta-ng-wan-luнy p-̌---i---h-̌---a---g-n-t-́-g-w-n-l-н- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tam-ngan-táng-wan-luнy
enni ร---ระ-า----ทาน ร-บประทาน / ทาน ร-บ-ร-ท-น / ท-น --------------- รับประทาน / ทาน 0
ra---b--à-ta----n ra-p-bhra--tan-tan r-́---h-a---a---a- ------------------ ráp-bhrà-tan-tan
Ettem. ผม-/ ดิฉ---ท--แ-้ว ผม / ด-ฉ-น ทานแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ท-น-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ทานแล้ว 0
po-m-d-̀-c-ǎ--t-n--ǽo po-m-di--cha-n-tan-læ-o p-̌---i---h-̌---a---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-tan-lǽo
Az összes ételt megettem. ผม-- ดิฉัน-ท-น---า----งหม---้ว ผม / ด-ฉ-น ทานอาหารท--งหมดแล-ว ผ- / ด-ฉ-น ท-น-า-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว 0
p-̌m-d---c-a---t-n-a-hǎn-ta-ng-m-̀--læ-o po-m-di--cha-n-tan-a-ha-n-ta-ng-mo-t-læ-o p-̌---i---h-̌---a-----a-n-t-́-g-m-̀---æ-o ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tan-a-hǎn-táng-mòt-lǽo

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…