Во ------час-- т-----а --зот -а--а-ша--?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава? 0 Vo kol-o- --a--t t--u--ov----zo- za V---hava?Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?---------------------------------------------Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
Јас би -ак-- /----а-а --е-----е--з- -адри-.
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. 0 Јas bi-sakal-- sa-a-a y-d-e- --l--t-za --drid.Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.----------------------------------------------Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
Д-л---о--м-д- с- п--к-чув-м?
Дали морам да се прекачувам?
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам? 0 Da-- ---a--da--ye--ry-ka--o-v-m?Dali moram da sye pryekachoovam?D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m---------------------------------Dali moram da sye pryekachoovam?
Им- -- -аг-- -- -п-е-е во----о-?
Има ли вагон за спиење во возот?
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот? 0 I-a li v-guo- z- spiy-----vo--ozo-?Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t------------------------------------Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Б--с--ал / --к-----а-о-за -ату--њ- -- ед-- пр-ве--за -рис--.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 0 B- --kal-/-sa--l--sa-- -a ----ov-њ-- -o-y-d-en--ra-y----za-B---y--.Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l--------------------------------------------------------------------Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Solo andata per Bruxelles.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Quanto costa un posto nel vagone letto?
К-лк- чи-и-ед----есто----в----от-з- -пи-ње?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење? 0 Ko-k-o ----i yedn-----st---o--a-u-n-- ------y----?Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?--------------------------------------------------Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Quanto costa un posto nel vagone letto?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
Il mondo in cui viviamo si evolve ogni giorno.
L’evoluzione riguarda anche la lingua, che ci accompagna in questo percorso e diventa dinamica.
La trasformazione può toccare tutti i settori di impiego di una lingua.
L’evoluzione fonologica riguarda il sistema fonetico di una lingua.
L’evoluzione semantica cambia il significato delle parole, mentre quella lessicale introduce dei cambiamenti nel vocabolario.
L’evoluzione grammaticale modifica le strutture grammaticali e quella linguistica ha luogo per diversi motivi, spesso di tipo economico.
Quando si parla o si scrive, si cerca di risparmiare tempo e sforzi, semplificando la lingua.
Anche le innovazioni possono favorire l’evoluzione linguistica.
Si pensi alla scoperta di nuovi oggetti, i quali devono presto ricevere un nome.
Così, nascono nuove parole.
L’evoluzione di una lingua non viene pianificata, è un processo naturale e ha luogo in modo automatico.
Spesso sono i parlanti a voler apportare modifiche alla lingua, per raggiungere un determinato effetto.
Anche l’influenza di altre lingue può favorire l’evoluzione linguistica e la globalizzazione ci aiuta a capire il perché.
E’ soprattutto l’inglese ad influenzare le altre lingue.
E oggi, non c’è idioma in cui non vengano impiegate parole inglesi, i cosiddetti anglicismi.
Sin dall’antichità, l’evoluzione linguistica è stata criticata e stigmatizzata, ma noi crediamo che rappresenti qualcosa di positivo.
E’ la conferma che la lingua è viva, proprio come noi!
Lo sapevate?
Il persiano appartiene alle lingue iraniane.
Si parla soprattutto in Iran, Afghanistan e Tagikistan.
Anche in questi altri paesi è una lingua importante: Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain,
Irak e India.
E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone.
Altri 50 milioni parlano il persiano come seconda lingua.
Ogni regione ha i suoi dialetti.
La lingua standard parlata in Iran è il dialetto di Teheran.
Nel contempo, come lingua persiana ufficiale si impara la lingua scritta.
Il sistema di scrittura persiano è una variante dell'alfabeto arabo.
In persiano non esistono gli articoli.
Non ci sono neanche i generi grammaticali.
In passato, il persiano era la lingua veicolare più importante in Oriente.
Chi impara il persiano, presto scoprirà una cultura affascinante.
E la letteratura è tra le più importanti al mondo …