Բա---ը---նվ-------վ--ա-----ւմ:
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Բ-զ-լ- գ-ն-ո-մ է Շ-ե-ա-ի-յ-ւ-:
------------------------------
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: 0 Bazel--g--vu- - Sh-et--a--a--mBazely gtnvum e Shvets’ariayumB-z-l- g-n-u- e S-v-t-’-r-a-u-------------------------------Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
Նա---ար----ա----:
Նա օտարերկրացի է:
Ն- օ-ա-ե-կ-ա-ի է-
-----------------
Նա օտարերկրացի է: 0 Na--t-r-r--ats-i eNa otarerkrats’i eN- o-a-e-k-a-s-i e------------------Na otarerkrats’i e
Նա-խ---ւ--- -ի----ի -եզ-ւներ--:
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ն- խ-ս-ւ- է մ- ք-ն- լ-զ-ւ-ե-ո-:
-------------------------------
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: 0 Na---osum-e -i k-a-i-l-----r-vNa khosum e mi k’ani lezunerovN- k-o-u- e m- k-a-i l-z-n-r-v------------------------------Na khosum e mi k’ani lezunerov
Ոչ- -ս --ց------ր--է- ե--ե--լ-ա-ստե-:
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Ո-, ե- ա-ց-ա- տ-ր- է- ե- ե-ե- ա-ս-ե-:
-------------------------------------
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: 0 V-ch’--y-s ants--al---ri--l -e- ye--e- ---t-ghVoch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aysteghV-c-’- y-s a-t-’-a- t-r- e- y-m y-g-e- a-s-e-h----------------------------------------------Voch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aystegh
Բ--ց--իայ- մի շ-բա-:
Բայց միայն մի շաբաթ:
Բ-յ- մ-ա-ն մ- շ-բ-թ-
--------------------
Բայց միայն մի շաբաթ: 0 Ba-ts’-mi--n -- -haba-’Bayts’ miayn mi shabat’B-y-s- m-a-n m- s-a-a-’-----------------------Bayts’ miayn mi shabat’
Դու՞ր է -ա--ս-Ձ-զ--ե- -ոտ:
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Դ-ւ-ր է գ-լ-ս Ձ-զ մ-զ մ-տ-
--------------------------
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: 0 D-՞r e-gali-----z--e- -otDu՞r e galis Dzez mez motD-՞- e g-l-s D-e- m-z m-t-------------------------Du՞r e galis Dzez mez mot
Շ-տ:--ա--ի--շ-- -իր-լ---են:
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Շ-տ- Մ-ր-ի- շ-տ ս-ր-լ-ր ե-:
---------------------------
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: 0 S--t Mar-ik-s-at s-ra-i- yenShat Mardik shat siralir yenS-a- M-r-i- s-a- s-r-l-r y-n----------------------------Shat Mardik shat siralir yen
Եվ --ո-թյ-ւ-- -- --ի-ձ-դ-ւ- գ--իս:
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Ե- բ-ո-թ-ո-ն- է- է ի-ձ դ-ւ- գ-լ-ս-
----------------------------------
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: 0 Y-v bn-t’yu-n----e -n-z d-- g-lisYev bnut’yunn el e indz dur galisY-v b-u-’-u-n e- e i-d- d-r g-l-s---------------------------------Yev bnut’yunn el e indz dur galis
Ո-, -- կի-ը-իմ -մ---ին--է--է ա---ե-:
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Ո-, ի- կ-ն-/-մ ա-ո-ս-ն- է- է ա-ս-ե-:
------------------------------------
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: 0 Vo---, -m -in--i--a-u-i-n-------yste-hVoch’, im kiny/im amusinn el e aysteghV-c-’- i- k-n-/-m a-u-i-n e- e a-s-e-h--------------------------------------Voch’, im kiny/im amusinn el e aystegh
Եվ-այն-ե- -մ եր-----րե-ա-----են:
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Ե- ա-ն-ե- ի- ե-կ-ւ ե-ե-ա-ե-ն ե-:
--------------------------------
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: 0 Y----y-t-g- i- yer-- -e---hanern-y-nYev ayntegh im yerku yerekhanern yenY-v a-n-e-h i- y-r-u y-r-k-a-e-n y-n------------------------------------Yev ayntegh im yerku yerekhanern yen
700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე.
ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში.
რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს.
ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია.
ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს.
ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური.
რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ,
ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ.
საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები.
თავად ლათინური იტალიური ენაა.
სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს.
ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია.
ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები.
რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა.
მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები.
ისინი კრეოლური ენებია.
დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში.
ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის.
რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული.
ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს.
ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ.
ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება.
ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება.
რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს.
გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც.
თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის.
გმადლობთ, ლათინურო!