ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   bg Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
სურვილი и-а-----ан---/ н-с------е имам желание / настроение и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i--m -hela-i- /--a-----nie imam zhelanie / nastroenie i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
ჩვენ გვაქვს სურვილი. Н-е-и-а-- ж-ла-ие /---с--ое-и-. Ние имаме желание / настроение. Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
N-e----m- -he----- - -a--r----e. Nie imame zhelanie / nastroenie. N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Ние----а-е -елан-е-/-н-----е---. Ние нямаме желание / настроение. Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Nie----m-me -h-l-n-e /--as-ro---e. Nie nyamame zhelanie / nastroenie. N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
შიში стр-хув----е страхувам се с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-------am--e strakhuvam se s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
მეშინია. А- се -тра-----. Аз се страхувам. А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A- -- s-r-k-uv-m. Az se strakhuvam. A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
არ მეშინია. Аз--- се---рах-ва-. Аз не се страхувам. А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az n---e str----v-m. Az ne se strakhuvam. A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
დროის ქონა. има------е имам време и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-am -r--e imam vreme i-a- v-e-e ---------- imam vreme
მას აქვს დრო. Той и-- --е--. Той има време. Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
To--i-a-vrem-. Toy ima vreme. T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
მას არ აქვს დრო. То---я---вре--. Той няма време. Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-y -ya-- -rem-. Toy nyama vreme. T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
მოწყენილობა скуч-я скучая с-у-а- ------ скучая 0
sku----a skuchaya s-u-h-y- -------- skuchaya
ის მოწყენილია. Тя -к-ч--. Тя скучае. Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a -kuc-a-. Tya skuchae. T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
ის არ არის მოწყენილი. Тя-------чае. Тя не скучае. Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Tya -e sk-cha-. Tya ne skuchae. T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
შიმშილი г-аде- - гладна-с-м гладен / гладна съм г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gl--en-/-gl-d----ym gladen / gladna sym g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
გშიათ? Гл-дн- ли ст-? Гладни ли сте? Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Gl--ni-l--st-? Gladni li ste? G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
არ გშიათ? Не-ст--л---ла---? Не сте ли гладни? Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
Ne st--li -l---i? Ne ste li gladni? N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
წყურვილი ж---н-- ж-дна --м жаден / жадна съм ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-ade- --zha--a --m zhaden / zhadna sym z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
მათ წყურიათ. Т- -а--ад-и. Те са жадни. Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- s------ni. Te sa zhadni. T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
მათ არ წყურიათ. Т- -е---------. Те не са жадни. Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T---e ---zhad--. Te ne sa zhadni. T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!