ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? К-лк- п-х--? Колко пихте? К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-lko -ikht-? Kolko pikhte? K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
რამდენი იმუშავეთ? Ко----р---т--т-? Колко работихте? К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Ko-k- rabo------? Kolko rabotikhte? K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
რამდენი დაწერეთ? К-л-----сахте? Колко писахте? К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-ko--is-----? Kolko pisakhte? K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
როგორ გეძინათ? Как с-а--е? Как спахте? К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-----akhte? Kak spakhte? K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? К-- в--хте и-п-та? Как взехте изпита? К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K-k -ze-h-- -z-ita? Kak vzekhte izpita? K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
როგორ იპოვეთ გზა? К-к------и-те--ъ-я? Как намерихте пътя? К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-- --------t--py---? Kak namerikhte pytya? K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
ვის ელაპარაკეთ? С-ко-о----ори--е? С кого говорихте? С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S ---- g-vo--k-te? S kogo govorikhte? S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
ვის მოელაპარაკეთ? С к----с- у-о----хте? С кого се уговорихте? С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S -o-o se-u---o-i--te? S kogo se ugovorikhte? S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? С кого--р-з----х-- --ж-ен-я --н? С кого празнувахте рождения ден? С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S k--o pr--n--a---e-r--h--niya den? S kogo praznuvakhte rozhdeniya den? S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
სად იყავით? Къде --х-е? Къде бяхте? К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Kyde-bya-ht-? Kyde byakhte? K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
სად ცხოვრობდით? Къде-жи-я--е? Къде живяхте? К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--e-z-i-yak-t-? Kyde zhivyakhte? K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
სად მუშაობდით? Къд--ра----х--? Къде работихте? К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-de r--o---ht-? Kyde rabotikhte? K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
რა ურჩიეთ? К--во --еп-ръ--х-е? Какво препоръчахте? К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka-v- --eporyc-ak-t-? Kakvo preporychakhte? K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
რა მიირთვით? Къ-е се х-а-ихте? Къде се хранихте? К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e----khr--i----? Kyde se khranikhte? K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
რა შეიტყვეთ? К--во --уч--те? Какво научихте? К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kakvo-n--c---ht-? Kakvo nauchikhte? K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? К-лко--ъ-з----ф--ах--? Колко бързо шофирахте? К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K---- -yr-- ---fi--kh--? Kolko byrzo shofirakhte? K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
რამდენი ხანი იფრინეთ? Ко--о в-ем- --т---е? Колко време летяхте? К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-l-o-vrem---ety--hte? Kolko vreme letyakhte? K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
რა სიმაღლეზე ახტით? Ко--- в--о-о---очи--е? Колко високо скочихте? К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Ko--------ko-s---------? Kolko visoko skochikhte? K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!