Сүйлөшмө

ky In the hotel – Arrival   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27 [жыйырма жети]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча французча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? Av---v--s-u---c-a--r--l-br- ? Avez-vous une chambre libre ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. J-a--r--ervé--ne -ha----. J’ai réservé une chambre. J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
Менин атым Мюллер. Mo- -o- -s- ------. Mon nom est Muller. M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
Мага бир бөлмө керек. J-a--beso---d’--e ch-m-r- sim---. J’ai besoin d’une chambre simple. J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. J--- be-oin d--n- c---br- d-ubl-. J’ai besoin d’une chambre double. J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? Co---en -oûte -- ---m----po-r la -ui- ? Combien coûte la chambre pour la nuit ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. J---ou---i--un- c-am--e a--- b---. Je voudrais une chambre avec bain. J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
Мага душу бар бөлмө керек. J--v-ud-ai- --- -h---re -ve- --u-he. Je voudrais une chambre avec douche. J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? P--s-je--oir ---c-a---- ? Puis-je voir la chambre ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
Бул жерде гараж барбы? Y ----i--u--ga---e ic--? Y a-t-il un garage ici ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
Бул жерде сейф барбы? Y-a---i- un ----r-----t -ci-? Y a-t-il un coffre-fort ici ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
Бул жерде факс барбы? Y a-t-il ---f-x--c- ? Y a-t-il un fax ici ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Bo-, je --ends -- cha-b--. Bon, je prends la chambre. B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
Ачкычтар бул жерде. Vo--i-les cle-s. Voici les clefs. V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
Мына менин жүгүм. Voi-i---s--ag-ges. Voici mes bagages. V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
Эртең мененки тамак канчада? A-q---l- he-r--es----r-i--- -et---d-j-un---? A quelle heure est servi le petit déjeuner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
Түшкү тамак канчада? A-quel-- -e-r- e-t-s-r-i l---é-----r ? A quelle heure est servi le déjeuner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
Кечки тамак канчада? A-q--l-- h--re-e----e----le -îner ? A quelle heure est servi le dîner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -