Сүйлөшмө

ky to be allowed to   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [жетимиш үч]

to be allowed to

to be allowed to

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

[Shchosʹ mohty (maty dozvil)]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? Т--і---ж-- -же во-ити а--о-обі-ь? Тобі можна вже водити автомобіль? Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
T-----o-h-a v-h- vo--t--a----o-i-ʹ? Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ? T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? Т-б--м-ж-а--же-пи-- --к-г---? Тобі можна вже пити алкоголь? Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
T------z--- ---e pyty-al--ho--? Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ? T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? Тоб- -о--- в---ї--и-- сам--- -- к-----? Тобі можна вже їздити самому за кордон? Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
To---m--hn- v-h- -̈zd-t- -amomu--a--o-d-n? Tobi mozhna vzhe i-zdyty samomu za kordon? T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
уруксаты бар болуу М--ти Могти М-г-и ----- Могти 0
Mo-ty Mohty M-h-y ----- Mohty
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? Ми м--емо ту--ку-и-и? Ми можемо тут курити? М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
My-mo-h--o---t--uryt-? My mozhemo tut kuryty? M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Бул жерде тамеки тартууга болобу? М--на------у-и-и? Можна тут курити? М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
M--hna--ut k---ty? Mozhna tut kuryty? M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? М-ж-а -о-ра--ват--я-к---и-н-ю--ар--о-? Можна розрахуватися кредитною карткою? М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
M----a-ro-ra-huv-----a k--dy----u-ka---o-u? Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------- Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
Чек менен төлөөгө болобу? М-жна ------у--т--я-ч-к-м? Можна розрахуватися чеком? М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
M----a-r-zrak--v--y-ya-ch-k--? Mozhna rozrakhuvatysya chekom? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? ------------------------------ Mozhna rozrakhuvatysya chekom?
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? Мож-а зап-атити-го-і--ою? Можна заплатити готівкою? М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
M----a -ap---y-------v-o--? Mozhna zaplatyty hotivkoyu? M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u- --------------------------- Mozhna zaplatyty hotivkoyu?
Тезинен телефон чалып алсам болобу? М-ж--я --те----ну--т-? Можу я зателефонувати? М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
Moz---y--z-te-efo--v-ty? Mozhu ya zatelefonuvaty? M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------ Mozhu ya zatelefonuvaty?
Бир нерсе сурасам болобу? Мо-у-я -ап-тат-? Можу я запитати? М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
Mo--u y----p-tat-? Mozhu ya zapytaty? M-z-u y- z-p-t-t-? ------------------ Mozhu ya zapytaty?
Бир нерсе айтсам болобу? М--- я щос----аз-ти? Можу я щось сказати? М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M-zh- y- -hc-o----ka--ty? Mozhu ya shchosʹ skazaty? M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y- ------------------------- Mozhu ya shchosʹ skazaty?
Ага паркта уктоого болбойт. Й--у-не---ж-а-спа-и-----рк-. Йому не можна спати в парку. Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
Y̆omu n- ---hn- ---t--v pa---. Y-omu ne mozhna spaty v parku. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u- ------------------------------ Y̆omu ne mozhna spaty v parku.
Ага автоунаада уктоого болбойт. Йо-у -- мож-а----т--в-а----об--і. Йому не можна спати в автомобілі. Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y---- n--m----a s--ty v-avto-ob---. Y-omu ne mozhna spaty v avtomobili. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. ----------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili.
Ага вокзалда уктоого болбойт. Йо---н- --ж---сп--и н---ок----. Йому не можна спати на вокзалі. Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y--m- -e-mozh---spa-y--- ----a-i. Y-omu ne mozhna spaty na vokzali. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i- --------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali.
Биз орундуктардан орун алсак болобу? М-жна --- -р-с----? Можна нам присісти? М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
M-zh---nam p-ys-sty? Mozhna nam prysisty? M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------- Mozhna nam prysisty?
Меню алсак болобу? М--н--н-- -е-ю? Можна нам меню? М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
M---n----m m--yu? Mozhna nam menyu? M-z-n- n-m m-n-u- ----------------- Mozhna nam menyu?
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? Ч- м----о-м- --пла-и-и--к-емо? Чи можемо ми заплатити окремо? Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
Ch- moz-em- -- ---latyty-ok--m-? Chy mozhemo my zaplatyty okremo? C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------- Chy mozhemo my zaplatyty okremo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -