Guia de conversação

pt Em casa   »   uk У будинку

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

[U budynku]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Цe -аш б--ино-. Цe наш будинок. Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
TS--n--- bu----k. TSe nash budynok. T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Em cima está o telhado. Н--о-і є-д--. Нагорі є дах. Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N---r--ye d-kh. Nahori ye dakh. N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Em baixo está o porão. Вниз--є-п-----. Внизу є підвал. В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
V-----ye p--val. Vnyzu ye pidval. V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Atrás da casa há um quintal. За бу-и-ко--- сад. За будинком є сад. З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Za -u-y--om--e ---. Za budynkom ye sad. Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
À frente da casa não há nenhuma estrada. П---- -у--нк-м---ма- -ул-ц-. Перед будинком немає вулиці. П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
Pe-ed-bu----om n-ma-e-vul-t-i. Pered budynkom nemaye vulytsi. P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ao lado da casa há árvores. Бі-я--у-и-ку є -ерева. Біля будинку є дерева. Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
B-------d--ku y- --reva. Bilya budynku ye dereva. B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Aqui está o meu apartamento. Ц- --я -ва--и-а Цe моя квартира Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
TS--m--a-kv-rty-a TSe moya kvartyra T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Aqui é a cozinha e a casa de banho. Т-т ----х-- -----н- к-м-а--. Тут є кухня і ванна кімната. Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
Tu---e --k---a i-van-a -i--ata. Tut ye kukhnya i vanna kimnata. T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Там-- ---ал--я-- ---л---. Там є вітальня і спальня. Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
T---y- -i-al-ny- - -pa-ʹ-y-. Tam ye vitalʹnya i spalʹnya. T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
A porta de casa está fechada. В-і------е-- -ачинені. Вхідні двері зачинені. В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vkh---i-dve-i z----n-n-. Vkhidni dveri zachyneni. V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Mas as janelas estão abertas. Але--ік---в--ч---ні Але вікна відчинені А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Al---i-na --d-hy-eni Ale vikna vidchyneni A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Hoje está calor. С-ог--ні -пе-о--о. Сьогодні спекотно. С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Sʹoh-dn- s-ek---o. Sʹohodni spekotno. S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Nós vamos para a sala (de estar). Ми йде-о-у віталь--. Ми йдемо у вітальню. М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
My y̆-emo u -it--ʹny-. My y-demo u vitalʹnyu. M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Ali há um sofá e uma poltrona. Т-м ----в------р-сло. Там є диван і крісло. Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
T-m-y- --v-n i-kr----. Tam ye dyvan i krislo. T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Sente-se! Сідай--! Сідайте! С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
S-d-y---! Siday-te! S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Ali está o meu computador. Там --о-т- м-й -омп-ютер. Там стоїть мій комп’ютер. Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
T-m-s--i-t- ---̆ --mpʺyu--r. Tam stoi-tʹ miy- kompʺyuter. T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Ali está a minha aparelhagem.. Та- сто----м-й-м-з-ч-ий -ен-р. Там стоїть мій музичний центр. Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Ta- -t--̈tʹ -iy--muz----yy---sent-. Tam stoi-tʹ miy- muzychnyy- tsentr. T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
A televisão é nova. Те-еві--- зо-----но-ий. Телевізор зовсім новий. Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T-le-i-----o-si- ----y̆. Televizor zovsim novyy-. T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.