Guia de conversação

pt Conversa 3   »   en Small Talk 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (UK) Tocar mais
(Você) fuma? D- --u--mo-e? Do you smoke? D- y-u s-o-e- ------------- Do you smoke? 0
Antigamente sim. I u--d-t-. I used to. I u-e- t-. ---------- I used to. 0
Mas agora já não fumo. B-- I--on----m-ke-a-y----. But I don’t smoke anymore. B-t I d-n-t s-o-e a-y-o-e- -------------------------- But I don’t smoke anymore. 0
Incomoda-se que eu fume? D--- -t-d-s--rb yo- -f-I-s-o--? Does it disturb you if I smoke? D-e- i- d-s-u-b y-u i- I s-o-e- ------------------------------- Does it disturb you if I smoke? 0
Não, de modo algum. No- a-s--ut-l-----. No, absolutely not. N-, a-s-l-t-l- n-t- ------------------- No, absolutely not. 0
Isto não me incomoda. I-----s-’t-di-tur---e. It doesn’t disturb me. I- d-e-n-t d-s-u-b m-. ---------------------- It doesn’t disturb me. 0
(Você) bebe alguma coisa? W-ll--------n- s-m---i--? Will you drink something? W-l- y-u d-i-k s-m-t-i-g- ------------------------- Will you drink something? 0
Um conhaque? A -randy? A brandy? A b-a-d-? --------- A brandy? 0
Não, prefiro uma cerveja. No,----fe-a-l- ---e-r. No, preferably a beer. N-, p-e-e-a-l- a b-e-. ---------------------- No, preferably a beer. 0
(Você) viaja muito? D- -ou tr-v-l---l--? Do you travel a lot? D- y-u t-a-e- a l-t- -------------------- Do you travel a lot? 0
Sim, são sobretudo viagens de negócios. Y--,---stly-on-b--i--ss-tri-s. Yes, mostly on business trips. Y-s- m-s-l- o- b-s-n-s- t-i-s- ------------------------------ Yes, mostly on business trips. 0
Mas agora estamos aqui de férias. Bu----w ----e -n -o-----. But now we’re on holiday. B-t n-w w-’-e o- h-l-d-y- ------------------------- But now we’re on holiday. 0
Que calor! I-’- -o hot! It’s so hot! I-’- s- h-t- ------------ It’s so hot! 0
Sim, hoje está realmente muito calor. Y-s, today it’--re---y --t. Yes, today it’s really hot. Y-s- t-d-y i-’- r-a-l- h-t- --------------------------- Yes, today it’s really hot. 0
Vamos para a varanda. Let-s go -o--h------ony. Let’s go to the balcony. L-t-s g- t- t-e b-l-o-y- ------------------------ Let’s go to the balcony. 0
Amanhã há aqui uma festa. The-e-s a -a--- her- -omo--ow. There’s a party here tomorrow. T-e-e-s a p-r-y h-r- t-m-r-o-. ------------------------------ There’s a party here tomorrow. 0
(Você) também vem? Ar---o- -l-- ----ng? Are you also coming? A-e y-u a-s- c-m-n-? -------------------- Are you also coming? 0
Sim, nós também fomos convidados. Y----we-v- al-o b--n -nvi-e-. Yes, we’ve also been invited. Y-s- w-’-e a-s- b-e- i-v-t-d- ----------------------------- Yes, we’ve also been invited. 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!