Guia de conversação

pt No restaurante 4   »   en At the restaurant 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

No restaurante 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (UK) Tocar mais
Uma dose de batatas fritas com ketchup. I’d li---ch-------ren-h--ri-s---m-)--i-- k-t-h--. I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. I-d l-k- c-i-s / F-e-c- f-i-s (-m-) w-t- k-t-h-p- ------------------------------------------------- I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. 0
E duas doses com maionese. An- --o wit- ----n-ais-. And two with mayonnaise. A-d t-o w-t- m-y-n-a-s-. ------------------------ And two with mayonnaise. 0
E três salsichas grelhadas com mostarda. A-d ----e---usa-e---i-- mu-tar-. And three sausages with mustard. A-d t-r-e s-u-a-e- w-t- m-s-a-d- -------------------------------- And three sausages with mustard. 0
O que é que tem de legumes? W-a- ve--tab----do---u-hav-? What vegetables do you have? W-a- v-g-t-b-e- d- y-u h-v-? ---------------------------- What vegetables do you have? 0
Tem feijão? D----- -a-e --a--? Do you have beans? D- y-u h-v- b-a-s- ------------------ Do you have beans? 0
Tem couve-flor? Do-you-h-ve-----i-l-w--? Do you have cauliflower? D- y-u h-v- c-u-i-l-w-r- ------------------------ Do you have cauliflower? 0
Eu gosto de milho. I-l--- t- --- (sw--t)-co-n. I like to eat (sweet) corn. I l-k- t- e-t (-w-e-) c-r-. --------------------------- I like to eat (sweet) corn. 0
Eu gosto de pepinos. I----e-to ----c--u-b-r. I like to eat cucumber. I l-k- t- e-t c-c-m-e-. ----------------------- I like to eat cucumber. 0
Eu gosto de tomates. I--i-e t- ea--------es. I like to eat tomatoes. I l-k- t- e-t t-m-t-e-. ----------------------- I like to eat tomatoes. 0
(Você) também gosta de alho francês? Do -o--a-----i---t---at-l-e-? Do you also like to eat leek? D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-e-? ----------------------------- Do you also like to eat leek? 0
(Você) também gosta de chucrute? Do --u al-- --k- to -a- sa----r-u-? Do you also like to eat sauerkraut? D- y-u a-s- l-k- t- e-t s-u-r-r-u-? ----------------------------------- Do you also like to eat sauerkraut? 0
(Você) também gosta de lentilhas? Do-you --s----k--t- -a- l-nti--? Do you also like to eat lentils? D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-n-i-s- -------------------------------- Do you also like to eat lentils? 0
Também gostas de cenouras? D- -o--al-- l-ke t- e-t -a--ots? Do you also like to eat carrots? D- y-u a-s- l-k- t- e-t c-r-o-s- -------------------------------- Do you also like to eat carrots? 0
Também gostas de brócolos? D--y---al-o l-k- to--a- -roc--l-? Do you also like to eat broccoli? D- y-u a-s- l-k- t- e-t b-o-c-l-? --------------------------------- Do you also like to eat broccoli? 0
Também gostas de pimentão? D--yo--a-s- l-ke--o-e-----p-ers? Do you also like to eat peppers? D- y-u a-s- l-k- t- e-t p-p-e-s- -------------------------------- Do you also like to eat peppers? 0
Eu não gosto de cebolas. I---n-- l--e on---s. I don’t like onions. I d-n-t l-k- o-i-n-. -------------------- I don’t like onions. 0
Eu não gosto de azeitonas. I --n-- ---e oli---. I don’t like olives. I d-n-t l-k- o-i-e-. -------------------- I don’t like olives. 0
Eu não gosto de cogumelos. I-don’t li-e mush--om-. I don’t like mushrooms. I d-n-t l-k- m-s-r-o-s- ----------------------- I don’t like mushrooms. 0

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia são língua tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados. Podem ser mãe, maconha, cavalo e praguejar . É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este facto. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!