Guia de conversação

pt No hotel – chegada   »   en In the hotel – Arrival

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [twenty-seven]

In the hotel – Arrival

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (UK) Tocar mais
(Você) tem um quarto livre? Do you---v--- vac-n--r---? Do you have a vacant room? D- y-u h-v- a v-c-n- r-o-? -------------------------- Do you have a vacant room? 0
Eu reservei um quarto. I have bo-k-d - r-o-. I have booked a room. I h-v- b-o-e- a r-o-. --------------------- I have booked a room. 0
O meu nome é Müller. My name-----il-er. My name is Miller. M- n-m- i- M-l-e-. ------------------ My name is Miller. 0
Eu preciso de um quarto simples. I--e-d-a-s-ng-- roo-. I need a single room. I n-e- a s-n-l- r-o-. --------------------- I need a single room. 0
Eu preciso de um quarto duplo. I--ee--a -ou--e--oo-. I need a double room. I n-e- a d-u-l- r-o-. --------------------- I need a double room. 0
Quanto é que custa o quarto por noite? What d--s--he--------st-per n-gh-? What does the room cost per night? W-a- d-e- t-e r-o- c-s- p-r n-g-t- ---------------------------------- What does the room cost per night? 0
Gostaria de um quarto com casa de banho . I-w--ld------- r--- ---- - -a-h-o-m. I would like a room with a bathroom. I w-u-d l-k- a r-o- w-t- a b-t-r-o-. ------------------------------------ I would like a room with a bathroom. 0
Gostaria de um quarto com chuveiro. I---u-d ---- a -oom wit- a s-ower. I would like a room with a shower. I w-u-d l-k- a r-o- w-t- a s-o-e-. ---------------------------------- I would like a room with a shower. 0
Posso ver o quarto? Can I s-- -he ro--? Can I see the room? C-n I s-e t-e r-o-? ------------------- Can I see the room? 0
Há alguma garagem aqui? Is t--re-a g-ra-e ----? Is there a garage here? I- t-e-e a g-r-g- h-r-? ----------------------- Is there a garage here? 0
Há algum cofre aqui? I- t-ere a sa-e --r-? Is there a safe here? I- t-e-e a s-f- h-r-? --------------------- Is there a safe here? 0
Há algum fax aqui? I- t--re-a-fax-ma---ne -er-? Is there a fax machine here? I- t-e-e a f-x m-c-i-e h-r-? ---------------------------- Is there a fax machine here? 0
Está bem, eu fico com o quarto. Fin-- ---l-ta-e t-e-room. Fine, I’ll take the room. F-n-, I-l- t-k- t-e r-o-. ------------------------- Fine, I’ll take the room. 0
Aqui estão as chaves. H--- -r- -he ke-s. Here are the keys. H-r- a-e t-e k-y-. ------------------ Here are the keys. 0
Aqui está a minha bagagem. H-r- ----y -ug-a-e. Here is my luggage. H-r- i- m- l-g-a-e- ------------------- Here is my luggage. 0
A que horas é o pequeno-almoço? W-------- -- --u serv- b-e-k-as-? What time do you serve breakfast? W-a- t-m- d- y-u s-r-e b-e-k-a-t- --------------------------------- What time do you serve breakfast? 0
A que horas é o almoço? W-at-ti-e ---y-u ----- -u---? What time do you serve lunch? W-a- t-m- d- y-u s-r-e l-n-h- ----------------------------- What time do you serve lunch? 0
A que horas é o jantar? Wha- ---e--o y-u se--e-d---e-? What time do you serve dinner? W-a- t-m- d- y-u s-r-e d-n-e-? ------------------------------ What time do you serve dinner? 0

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os investigadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro liberta determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham neste processo um papel importante. Elas são libertadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as liberta em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre si. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são libertadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. É, pois, recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Dê, pois, um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!