Я-хот-л--ы ---отел---ы ---ус--.
Я хотел бы / хотела бы закуску.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-к-с-у-
-------------------------------
Я хотел бы / хотела бы закуску. 0 Ya --o-el--y-/-k-ot--a-b---akus-u.Ya khotel by / khotela by zakusku.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-k-s-u-----------------------------------Ya khotel by / khotela by zakusku.
Я-хот-л--ы-/--от----б--са-ат.
Я хотел бы / хотела бы салат.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-л-т-
-----------------------------
Я хотел бы / хотела бы салат. 0 Y---h-t-- ------h-tel--b- --lat.Ya khotel by / khotela by salat.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-l-t---------------------------------Ya khotel by / khotela by salat.
Я----е- -- ----те-а-бы-суп.
Я хотел бы / хотела бы суп.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-п-
---------------------------
Я хотел бы / хотела бы суп. 0 Ya kh-t-l -y /--hote-a b-----.Ya khotel by / khotela by sup.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-p-------------------------------Ya khotel by / khotela by sup.
Я----е- бы /----ел---ы д-сер-.
Я хотел бы / хотела бы десерт.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- д-с-р-.
------------------------------
Я хотел бы / хотела бы десерт. 0 Ya ---tel ---- --ot--- -- dese--.Ya khotel by / khotela by desert.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- d-s-r-.---------------------------------Ya khotel by / khotela by desert.
Я х-те- -ы-- х--ела б--м-р-же--е -- с---кам-.
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- м-р-ж-н-е с- с-и-к-м-.
---------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. 0 Ya khot---b--/-k--tela-by m-ro-h-noye ----l--ka--.Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-r-z-e-o-e s- s-i-k-m-.--------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu queria um gelado com chantili.
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками.
Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.
Я ----л бы - хо--ла бы ф----ы--ли--ы-.
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ф-у-т- и-и с-р-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. 0 Ya k--t-l--y / k-o-e-- b-------- --i s-r.Ya khotel by / khotela by frukty ili syr.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- f-u-t- i-i s-r------------------------------------------Ya khotel by / khotela by frukty ili syr.
М--х-т-ли--- ----в---ка-ь.
Мы хотели бы позавтракать.
М- х-т-л- б- п-з-в-р-к-т-.
--------------------------
Мы хотели бы позавтракать. 0 My --ot-l- b-----a--r-ka-ʹ.My khoteli by pozavtrakatʹ.M- k-o-e-i b- p-z-v-r-k-t-.---------------------------My khoteli by pozavtrakatʹ.
Мы хоте-- б- --обедат-.
Мы хотели бы пообедать.
М- х-т-л- б- п-о-е-а-ь-
-----------------------
Мы хотели бы пообедать. 0 M- k-o---- -- poob--a--.My khoteli by poobedatʹ.M- k-o-e-i b- p-o-e-a-ʹ-------------------------My khoteli by poobedatʹ.
Мы----е-- бы-п-у-и-ат-.
Мы хотели бы поужинать.
М- х-т-л- б- п-у-и-а-ь-
-----------------------
Мы хотели бы поужинать. 0 M--k-----i b--p----in---.My khoteli by pouzhinatʹ.M- k-o-e-i b- p-u-h-n-t-.-------------------------My khoteli by pouzhinatʹ.
Ч-о--ы Вы-хо-ели -- -а--р-к?
Что бы Вы хотели на завтрак?
Ч-о б- В- х-т-л- н- з-в-р-к-
----------------------------
Что бы Вы хотели на завтрак? 0 C-to -y-----h--el---- -avt--k?Chto by Vy khoteli na zavtrak?C-t- b- V- k-o-e-i n- z-v-r-k-------------------------------Chto by Vy khoteli na zavtrak?
Бу---ки с-д-ем-м-- мёдом?
Булочки с джемом и мёдом?
Б-л-ч-и с д-е-о- и м-д-м-
-------------------------
Булочки с джемом и мёдом? 0 B-l-c-k--s----e--m i mëdom?Bulochki s dzhemom i mëdom?B-l-c-k- s d-h-m-m i m-d-m----------------------------Bulochki s dzhemom i mëdom?
Т-с----к-л-асой и--ыро-?
Тост с колбасой и сыром?
Т-с- с к-л-а-о- и с-р-м-
------------------------
Тост с колбасой и сыром? 0 T--- -----ba--y-- s-rom?Tost s kolbasoy i syrom?T-s- s k-l-a-o- i s-r-m-------------------------Tost s kolbasoy i syrom?
И ещ- --ин й-гур-- п--а-у-ста.
И ещё один йогурт, пожалуйста.
И е-ё о-и- й-г-р-, п-ж-л-й-т-.
------------------------------
И ещё один йогурт, пожалуйста. 0 I ye---hë-o-i- yo---t, ----al-ysta.I yeshchë odin yogurt, pozhaluysta.I y-s-c-ë o-i- y-g-r-, p-z-a-u-s-a------------------------------------I yeshchë odin yogurt, pozhaluysta.
И-ещ--с--ь и -е-ец---о--лу-с--.
И ещё соль и перец, пожалуйста.
И е-ё с-л- и п-р-ц- п-ж-л-й-т-.
-------------------------------
И ещё соль и перец, пожалуйста. 0 I-y---c-ë---lʹ --p-r---- p--h---ysta.I yeshchë solʹ i perets, pozhaluysta.I y-s-c-ë s-l- i p-r-t-, p-z-a-u-s-a--------------------------------------I yeshchë solʹ i perets, pozhaluysta.
Ещё--д-н -та-ан--о----п-ж---й-та.
Ещё один стакан воды, пожалуйста.
Е-ё о-и- с-а-а- в-д-, п-ж-л-й-т-.
---------------------------------
Ещё один стакан воды, пожалуйста. 0 Yesh-hë--di---t--an -o-y- --z-a-----a.Yeshchë odin stakan vody, pozhaluysta.Y-s-c-ë o-i- s-a-a- v-d-, p-z-a-u-s-a---------------------------------------Yeshchë odin stakan vody, pozhaluysta.
Falar pode ser uma ação relativamente fácil.
Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil.
O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos.
Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos.
Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante.
Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto.
Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos.
O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal.
Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade.
Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação.
No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa.
Dá-lhes um ar de superioridade e de competência.
Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito.
Já a velocidade na fala é particularmente importante.
Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa.
Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros.
Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido.
Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto.
Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente.
As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes.
O melhor será, pois, falar a uma velocidade média.
O ideal são 3,5 palavras por segundo.
Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala.
Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica.
Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós.
O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto.
Procure controlar melhor o seu discurso!
E, então que venha a próxima entrevista...