Зде---ес-----р?
Здесь есть бар?
З-е-ь е-т- б-р-
---------------
Здесь есть бар? 0 Zdes- -e-tʹ-b-r?Zdesʹ yestʹ bar?Z-e-ʹ y-s-ʹ b-r-----------------Zdesʹ yestʹ bar?
Ч-о-и-ё- се---н- ве-еро- в --атр-?
Что идёт сегодня вечером в театре?
Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в т-а-р-?
----------------------------------
Что идёт сегодня вечером в театре? 0 Chto idët se--dnya -----r-- v-teatr-?Chto idët segodnya vecherom v teatre?C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v t-a-r-?-------------------------------------Chto idët segodnya vecherom v teatre?
Ч---ид---с--о-н----ч---м - -ино?
Что идёт сегодня вечером в кино?
Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в к-н-?
--------------------------------
Что идёт сегодня вечером в кино? 0 Cht--i-ët s-go-n---ve-h-rom-v-k-no?Chto idët segodnya vecherom v kino?C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v k-n-?-----------------------------------Chto idët segodnya vecherom v kino?
Биле-- --те-т- -щ--ес-ь?
Билеты в театр ещё есть?
Б-л-т- в т-а-р е-ё е-т-?
------------------------
Билеты в театр ещё есть? 0 Bilety-- te-t---e-hch-----t-?Bilety v teatr yeshchë yestʹ?B-l-t- v t-a-r y-s-c-ë y-s-ʹ------------------------------Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
Би-ет--- -и-о е-ё-----?
Билеты в кино ещё есть?
Б-л-т- в к-н- е-ё е-т-?
-----------------------
Билеты в кино ещё есть? 0 B-l-t- - ki---y--hc-ë --stʹ?Bilety v kino yeshchë yestʹ?B-l-t- v k-n- y-s-c-ë y-s-ʹ-----------------------------Bilety v kino yeshchë yestʹ?
Би--т- на фу-бол --ё е---?
Билеты на футбол ещё есть?
Б-л-т- н- ф-т-о- е-ё е-т-?
--------------------------
Билеты на футбол ещё есть? 0 Bi-et---a --tbo--yeshchë yes-ʹ?Bilety na futbol yeshchë yestʹ?B-l-t- n- f-t-o- y-s-c-ë y-s-ʹ--------------------------------Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
Я--о-е- ---/--о--ла-б- с---т- с---е--с-а--.
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- с-а-и-
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 0 Y-----tel -- / -h----- b- -i-etʹ -ovsem -z-di.Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- s-a-i-----------------------------------------------Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
Я-х---л--- --х-т-л---ы----е---г----и---- п----е-ине.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- г-е-н-б-д- п-с-р-д-н-.
----------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 0 Ya-khot-l-b- /-k---ela by--id-tʹ -de-----------ere--n-.Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- g-e-n-b-d- p-s-r-d-n-.-------------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu queria sentar-me num lugar no meio.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
Я -от---б--/-х------бы-с-деть--о-с----п-ре--.
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- в-е-е-и-
---------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 0 Ya------- b- ---h-tel- b--si-e----o--------re--.Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- v-e-e-i-------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
Не м-г-и-бы -------------бу-ь -осов---ва-ь?
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать?
Н- м-г-и б- В- м-е ч-о-н-б-д- п-с-в-т-в-т-?
-------------------------------------------
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 0 N- -og-i ---Vy-m-- ------i--dʹ --s-ve-ovatʹ?Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?N- m-g-i b- V- m-e c-t---i-u-ʹ p-s-v-t-v-t-?--------------------------------------------Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
Ког----а----е-----ре--тавл-н--?
Когда начинается представление?
К-г-а н-ч-н-е-с- п-е-с-а-л-н-е-
-------------------------------
Когда начинается представление? 0 Ko-d- na-hin-yets-a---eds-av-en---?Kogda nachinayetsya predstavleniye?K-g-a n-c-i-a-e-s-a p-e-s-a-l-n-y-?-----------------------------------Kogda nachinayetsya predstavleniye?
З--------а---- ес---п--ща-ка дл---ольф-?
Здесь недалеко есть площадка для гольфа?
З-е-ь н-д-л-к- е-т- п-о-а-к- д-я г-л-ф-?
----------------------------------------
Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 0 Zd--- -e----k- -es-ʹ pl-----ad-- d--- go-ʹfa?Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f-?---------------------------------------------Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
З-------да-----е-т---ен--с--- кор-?
Здесь недалеко есть теннисный корт?
З-е-ь н-д-л-к- е-т- т-н-и-н-й к-р-?
-----------------------------------
Здесь недалеко есть теннисный корт? 0 Z-e---neda-e-o---stʹ ------n-- ----?Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ t-n-i-n-y k-r-?------------------------------------Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
З--с- не--леко--сть-к---ы- б--с-йн?
Здесь недалеко есть крытый бассейн?
З-е-ь н-д-л-к- е-т- к-ы-ы- б-с-е-н-
-----------------------------------
Здесь недалеко есть крытый бассейн? 0 Z-esʹ----aleko-----ʹ -ry--- --sseyn?Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ k-y-y- b-s-e-n-------------------------------------Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?
Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta.
Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa.
Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas.
Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas.
Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta.
A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti).
Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe.
O
malti
é de facto a única língua semítica da Europa.
Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe.
Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino.
O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais.
Faltam-lhe as letras
c
e
y
.
O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.
Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa.
Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa.
Por este motivo, para muitos investigadores o
malti
é uma língua crioula árabe.
Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências.
Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino.
Durante muito tempo, o
malti
era apenas uma língua corrente usada localmente.
Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses.
Foi transmitida apenas oralmente.
Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita.
Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000.
Malta é membro da União Europeia desde 2004.
Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa.
Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura.
E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês.
Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...