Guia de conversação

px Na piscina   »   uk В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Hoje está calor. Сьо--дні ---яч-. Сьогодні гаряче. С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹo---ni h--yac--. Sʹohodni haryache. S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Vamos à piscina? Й--мо ---асе-н? Йдемо в басейн? Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆d-m--v ----y̆-? Y-demo v basey-n? Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Está com vontade de ir à piscina? Має- --ж-н-я--ти ----ати? Маєш бажання йти плавати? М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M-y--h--azh-nn------- -l-va-y? Mayesh bazhannya y-ty plavaty? M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Você tem uma toalha? Маєш-руш-ик? Маєш рушник? М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Ma-es- ---hnyk? Mayesh rushnyk? M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Você tem calções de banho? М-єш------и? Маєш плавки? М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-y--h p-----? Mayesh plavky? M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Você tem um maiô? М-є- -у-а-ьник? Маєш купальник? М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-y--- k-p-l-ny-? Mayesh kupalʹnyk? M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Você pode nadar? Ч---- ----ш-----ат-? Чи ти вмієш плавати? Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Chy ty------s----avaty? Chy ty vmiyesh plavaty? C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Você pode mergulhar? Ч- -и ---є- -і-н--и? Чи ти вмієш пірнати? Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Ch--t- vmiy--h p-r--ty? Chy ty vmiyesh pirnaty? C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Você pode saltar para a água? Ч- т- в-ієш----ибат--- --ду? Чи ти вмієш стрибати у воду? Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-- ----m----- s-r----- u---du? Chy ty vmiyesh strybaty u vodu? C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Onde está o chuveiro? Де---ду-? Де є душ? Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De--- -ush? De ye dush? D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Onde estão os vestiários? Де-- ка--ни-д-я п-р-в--га-н-? Де є кабіни для перевдягання? Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De y- k------dlya--e-evd-a-an-y-? De ye kabiny dlya perevdyahannya? D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Onde estão os óculos de natação? Де - -куля-и-для -лаван--? Де є окуляри для плавання? Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D---e---uly-ry-d--a ----a--ya? De ye okulyary dlya plavannya? D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
A água é funda? Тут г----к-? Тут глибоко? Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tu----yb---? Tut hlyboko? T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
A água está limpa? Вод- ---та? Вода чиста? В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Voda --y---? Voda chysta? V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
A água está quente? Во-- т-пл-? Вода тепла? В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
V-da t--la? Voda tepla? V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Estou com frio. Ме-і-х-ло-но. Мені холодно. М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-ni -holod-o. Meni kholodno. M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
A água está fria de mais. В--- ---------о-н-. Вода надто холодна. В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V-d- --d-o--h--od--. Voda nadto kholodna. V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Eu vou sair da água. Я--д--тепер-- во--. Я йду тепер з води. Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y---̆du t--er z-v---. YA y-du teper z vody. Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...