Guia de conversação

px Na escola   »   uk В школі

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Onde estamos? Де ми? Де ми? Д- м-? ------ Де ми? 0
De-m-? De my? D- m-? ------ De my?
Nós estamos na escola. М- в-шк-л-. Ми в школі. М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My - sh--li. My v shkoli. M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós temos aulas. М-----м- ---к-. Ми маємо уроки. М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- m-y-mo-u----. My mayemo uroky. M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Estes são os alunos. Це-----. Це учні. Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
Ts--uch-i. Tse uchni. T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Esta é a professora. Це------ль-а. Це вчителька. Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T-- v-----lʹ-a. Tse vchytelʹka. T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Esta é a turma. Ц- ----. Це клас. Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T----la-. Tse klas. T-e k-a-. --------- Tse klas.
O que fazemos? Щ--ми-р---мо? Що ми робимо? Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
Shc------rob-m-? Shcho my robymo? S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Nós estudamos / aprendemos. М---ч---с-. Ми вчимося. М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M- vch---sy-. My vchymosya. M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Nós aprendemos uma língua. Ми--и-ч--мо м--у. Ми вивчаємо мову. М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My v----a-e-- --v-. My vyvchayemo movu. M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Eu aprendo inglês. Я в-вч--------й-ь-у ----. Я вивчаю англійську мову. Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
YA-vy-chayu-a-------ʹku ---u. YA vyvchayu anhliy-sʹku movu. Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Você aprende espanhol. Т--ви-ча-- --пан-----мо-у. Ти вивчаєш іспанську мову. Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
Ty--y---a-e-- ----nsʹku--ov-. Ty vyvchayesh ispansʹku movu. T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
Ele aprende alemão. В-н-вив--є--і--ц--- -о--. Він вивчає німецьку мову. В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
V-- vy-c-aye-n-m-t---u mov-. Vin vyvchaye nimetsʹku movu. V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
Nós aprendemos francês. М- в-в-------ра---зьк--м--у. Ми вивчаємо французьку мову. М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
My --v--aye-- -r--t-u--ku--ovu. My vyvchayemo frantsuzʹku movu. M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Vocês aprendem italiano. Ви ви--ає-- -тал-йську ----. Ви вивчаєте італійську мову. В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V- -yv-h-y-t-----l----ʹk- m-vu. Vy vyvchayete italiy-sʹku movu. V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Eles / Elas aprendem russo. Вон- вив--ют- -осі--ьк- мову. Вони вивчають російську мову. В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V-n- vyv------- ---i-̆--k------. Vony vyvchayutʹ rosiy-sʹku movu. V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Aprender línguas é muito interessante. Ви--ати -ови-ц--аво. Вивчати мови цікаво. В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V-vchat---ov--ts--a--. Vyvchaty movy tsikavo. V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Nós queremos entender pessoas. М---оче----о--міт--люд--. Ми хочемо розуміти людей. М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My -hoc-em-----u--t----ude--. My khochemo rozumity lyudey-. M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Nós queremos falar com pessoas. М- хоче-- ----к--ати-я-з -ю--м-. Ми хочемо спілкуватися з людьми. М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
My--h-ch-m--s---k-va-y--a z--y-dʹm-. My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy. M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!