Slovníček fráz

sk Činnosti   »   te పనులు

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [పదమూడు]

13 [Padamūḍu]

పనులు

[Panulu]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
Čo robí Marta? మార్థ---ం ----చ--్--ం--? మ-ర-థ- ఏ- పన- చ-స-త--ద-? మ-ర-థ- ఏ- ప-ి చ-స-త-ం-ి- ------------------------ మార్థా ఏం పని చేస్తుంది? 0
Mār-hā--- p-n- c-stundi? Mārthā ēṁ pani cēstundi? M-r-h- ē- p-n- c-s-u-d-? ------------------------ Mārthā ēṁ pani cēstundi?
Pracuje v kancelárii. ఆమె ---ఆ-ీస-ల------చేస-త-ం-ి ఆమ- ఒక ఆఫ-స-ల- పన- చ-స-త--ద- ఆ-ె ఒ- ఆ-ీ-ు-ో ప-ి చ-స-త-ం-ి ---------------------------- ఆమె ఒక ఆఫీసులో పని చేస్తుంది 0
Ā-e-oka---hīsu---pa----ēst-ndi Āme oka āphīsulō pani cēstundi Ā-e o-a ā-h-s-l- p-n- c-s-u-d- ------------------------------ Āme oka āphīsulō pani cēstundi
Pracuje s počítačom. ఆ---కంప-యూ--్ -న- చ-స--ుంది ఆమ- క-ప-య-టర- పన- చ-స-త--ద- ఆ-ె క-ప-య-ట-్ ప-ి చ-స-త-ం-ి --------------------------- ఆమె కంప్యూటర్ పని చేస్తుంది 0
Ā-- k----ū----p--i -ē--undi Āme kampyūṭar pani cēstundi Ā-e k-m-y-ṭ-r p-n- c-s-u-d- --------------------------- Āme kampyūṭar pani cēstundi
Kde je Marta? మ--్-ా ఎ--క---ంద-? మ-ర-థ- ఎక-కడ ఉ-ద-? మ-ర-థ- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------ మార్థా ఎక్కడ ఉంది? 0
M-r-hā ek--ḍa und-? Mārthā ekkaḍa undi? M-r-h- e-k-ḍ- u-d-? ------------------- Mārthā ekkaḍa undi?
V kine. సి-ి-- -ి--టర--వ-్ద స-న-మ- థ-య-టర- వద-ద స-న-మ- థ-య-ట-్ వ-్- ------------------- సినిమా థియేటర్ వద్ద 0
Sini---th--ēṭ-r---dda Sinimā thiyēṭar vadda S-n-m- t-i-ē-a- v-d-a --------------------- Sinimā thiyēṭar vadda
Pozerá sa na film. ఆమ- ఒక స-న----చూస్తో-ది ఆమ- ఒక స-న-మ- చ-స-త--ద- ఆ-ె ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------- ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Ā-e --a--i---- cūs-ōn-i Āme oka sinimā cūstōndi Ā-e o-a s-n-m- c-s-ō-d- ----------------------- Āme oka sinimā cūstōndi
Čo robí Peter? ప-టర్-ఏ--పన- చే-్తా--? ప-టర- ఏ- పన- చ-స-త-డ-? ప-ట-్ ఏ- ప-ి చ-స-త-డ-? ---------------------- పీటర్ ఏం పని చేస్తాడు? 0
P---r-ēṁ -a-- cē-tāḍ-? Pīṭar ēṁ pani cēstāḍu? P-ṭ-r ē- p-n- c-s-ā-u- ---------------------- Pīṭar ēṁ pani cēstāḍu?
Študuje na univerzite. అత-ు-య--ివర్సి-ీ-లో చద---త-న్నాడు అతన- య-న-వర-స-ట- ల- చద-వ-త-న-న-డ- అ-న- య-న-వ-్-ి-ీ ల- చ-ు-ు-ు-్-ా-ు --------------------------------- అతను యూనివర్సిటీ లో చదువుతున్నాడు 0
Ata-u ---i----i-ī -ō----u-ut----ḍu Atanu yūnivarsiṭī lō caduvutunnāḍu A-a-u y-n-v-r-i-ī l- c-d-v-t-n-ā-u ---------------------------------- Atanu yūnivarsiṭī lō caduvutunnāḍu
Študuje jazyky. అత---భ-షల----దు-ు-ు-్న--ు అతన- భ-షలన- చద-వ-త-న-న-డ- అ-న- భ-ష-న- చ-ు-ు-ు-్-ా-ు ------------------------- అతను భాషలని చదువుతున్నాడు 0
A---u --ā-ala-i-c-d-vu---n--u Atanu bhāṣalani caduvutunnāḍu A-a-u b-ā-a-a-i c-d-v-t-n-ā-u ----------------------------- Atanu bhāṣalani caduvutunnāḍu
Kde je Peter? పీ-ర- -క----ఉన--ా--? ప-టర- ఎక-కడ ఉన-న-డ-? ప-ట-్ ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- -------------------- పీటర్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 0
Pīṭa-------- u-nāḍ-? Pīṭar ekkaḍa unnāḍu? P-ṭ-r e-k-ḍ- u-n-ḍ-? -------------------- Pīṭar ekkaḍa unnāḍu?
V kaviarni. క-- లో కఫ- ల- క-ే ల- ------ కఫే లో 0
K-ph--lō Kaphē lō K-p-ē l- -------- Kaphē lō
Pije kávu. అ--- --ఫ- ------న-నాడు అతన- క-ఫ- త-గ-త-న-న-డ- అ-న- క-ఫ- త-గ-త-న-న-డ- ---------------------- అతను కాఫీ తాగుతున్నాడు 0
A--n- -āph---āg-tu---ḍu Atanu kāphī tāgutunnāḍu A-a-u k-p-ī t-g-t-n-ā-u ----------------------- Atanu kāphī tāgutunnāḍu
Kam radi chodia? వ---ళ-ి ఎ-్క--- -ెళ్ళడ--ఇష్--? వ-ళ-ళక- ఎక-కడక- వ-ళ-ళడ- ఇష-ట-? వ-ళ-ళ-ి ఎ-్-డ-ి వ-ళ-ళ-ం ఇ-్-ం- ------------------------------ వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టం? 0
V-ḷḷaki ekk--ak- --ḷ-a-a---ṣ--ṁ? Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭaṁ? V-ḷ-a-i e-k-ḍ-k- v-ḷ-a-a- i-ṭ-ṁ- -------------------------------- Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭaṁ?
Na koncert. గా- ---రీ-ో గ-న కచ-ర-ల- గ-న క-ే-ీ-ో ----------- గాన కచేరీలో 0
G-n- kacē-ī-ō Gāna kacērīlō G-n- k-c-r-l- ------------- Gāna kacērīlō
Radi počúvajú hudbu. వాళ---- స-గీ-ం------ంట---ష-టం వ-ళ-ళక- స-గ-త- వ-నడమ-ట- ఇష-ట- వ-ళ-ళ-ి స-గ-త- వ-న-మ-ట- ఇ-్-ం ----------------------------- వాళ్ళకి సంగీతం వినడమంటే ఇష్టం 0
V--ḷ-ki------t-----naḍ--a----i---ṁ Vāḷḷaki saṅgītaṁ vinaḍamaṇṭē iṣṭaṁ V-ḷ-a-i s-ṅ-ī-a- v-n-ḍ-m-ṇ-ē i-ṭ-ṁ ---------------------------------- Vāḷḷaki saṅgītaṁ vinaḍamaṇṭē iṣṭaṁ
Kam nechodia radi? వాళ్-----క్-డకి --ళ్-----ష్-ము---ు? వ-ళ-ళక- ఎక-కడక- వ-ళ-ళడ- ఇష-టమ--డద-? వ-ళ-ళ-ి ఎ-్-డ-ి వ-ళ-ళ-ం ఇ-్-మ-ం-ద-? ----------------------------------- వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టముండదు? 0
Vā-ḷa-i-e-k--a-i--eḷḷa----i---m----d-? Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭamuṇḍadu? V-ḷ-a-i e-k-ḍ-k- v-ḷ-a-a- i-ṭ-m-ṇ-a-u- -------------------------------------- Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭamuṇḍadu?
Na diskotéku. డ--్-- -ి డ-స-క- క- డ-స-క- క- --------- డిస్కో కి 0
Ḍis-ō--i Ḍiskō ki Ḍ-s-ō k- -------- Ḍiskō ki
Neradi tancujú. వ---ళ------్య-ాడట- ఇ-్టం ---ు వ-ళ-ళక- న-ట-యమ-డట- ఇష-ట- ల-ద- వ-ళ-ళ-ి న-ట-య-ా-ట- ఇ-్-ం ల-ద- ----------------------------- వాళ్ళకి నాట్యమాడటం ఇష్టం లేదు 0
Vāḷ---i -āṭ-am-ḍa-aṁ ----ṁ l--u Vāḷḷaki nāṭyamāḍaṭaṁ iṣṭaṁ lēdu V-ḷ-a-i n-ṭ-a-ā-a-a- i-ṭ-ṁ l-d- ------------------------------- Vāḷḷaki nāṭyamāḍaṭaṁ iṣṭaṁ lēdu

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)