Jablkovú šťavu, prosím.
ఒక --పి-్ -ూస- ఇ-్---ి
ఒక య-ప-ల- జ-స- ఇవ-వ-డ-
ఒ- య-ప-ల- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
0
O----ā--l --s -v---ḍi
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
O-a y-p-l j-s i-v-ṇ-i
---------------------
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
Jablkovú šťavu, prosím.
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
Limonádu, prosím.
ఒ-----ొ--డ--ఇ-్---ి
ఒక ల-మ-న-డ- ఇవ-వ-డ-
ఒ- ల-మ-న-డ- ఇ-్-ం-ి
-------------------
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
0
O-a ------ḍ-i-----i
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
O-a l-m-n-ḍ i-v-ṇ-i
-------------------
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
Limonádu, prosím.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
Paradajkovú šťavu, prosím.
ఒక----ాట- జూ-్ -వ-వ-డి
ఒక ట-మ-ట- జ-స- ఇవ-వ-డ-
ఒ- ట-మ-ట- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
0
Oka-ṭ-māṭō -ū---vv-ṇḍi
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
O-a ṭ-m-ṭ- j-s i-v-ṇ-i
----------------------
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
Paradajkovú šťavu, prosím.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
Prosím si pohár červeného vína.
నాక--ఒ----ల--- -ెడ--వ--- కావ--ి
న-క- ఒక గ-ల-స- ర-డ- వ-న- క-వ-ల-
న-క- ఒ- గ-ల-స- ర-డ- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
0
N-ku-----glā--r---va-n k---li
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
N-k- o-a g-ā- r-ḍ v-i- k-v-l-
-----------------------------
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
Prosím si pohár červeného vína.
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
Prosím si pohár bieleho vína.
న--- -క -్ల-----ై-్---న్---వ-లి
న-క- ఒక గ-ల-స- వ-ట- వ-న- క-వ-ల-
న-క- ఒ- గ-ల-స- వ-ట- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
0
N-ku o-a---ā----iṭ va-n -āvāli
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
N-k- o-a g-ā- v-i- v-i- k-v-l-
------------------------------
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
Prosím si pohár bieleho vína.
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
Prosím si fľašu šampanského.
నాక---- శాం-ే-ిన్ బా-ి-్ --వాలి
న-క- ఒక శ--ప-య-న- బ-ట-ల- క-వ-ల-
న-క- ఒ- శ-ం-ే-ి-్ బ-ట-ల- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
0
N--u o----āmp--in---ṭi---āvāli
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
N-k- o-a ś-m-ē-i- b-ṭ-l k-v-l-
------------------------------
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
Prosím si fľašu šampanského.
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
Máš rád(rada) ryby?
మీ-ు -ే-ల----ఇష్--ేన-?
మ-క- చ-పల-ట- ఇష-టమ-న-?
మ-క- చ-ప-ం-ే ఇ-్-మ-న-?
----------------------
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
0
M-ku cēp-la--------m---?
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
M-k- c-p-l-ṇ-ē i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
Máš rád(rada) ryby?
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
మీకు-బీ-- ---- -ష్----ా?
మ-క- బ-ఫ- అ-ట- ఇష-టమ-న-?
మ-క- బ-ఫ- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
------------------------
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
Mī-u -ī-- a--- --ṭamē-ā?
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
M-k- b-p- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
మ--ు-----క---ంట- ఇ--టమేనా?
మ-క- ప-ర-క- అ-ట- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ప-ర-క- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
--------------------------
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
Mī-u----k-a--- i-ṭ-m--ā?
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
M-k- p-r- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
Dám si niečo bez mäsa.
న--ు---ట్ -ే--ండ----ైనా--ంటే --ి -ావా-ి
న-క- మ-ట- ల-క--డ- ఎమ-న- ఉ-ట- అద- క-వ-ల-
న-క- మ-ట- ల-క-ం-ా ఎ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
---------------------------------------
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
0
Nāk---īṭ lē-u-ḍā emai---uṇṭ- -d---ā--li
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
N-k- m-ṭ l-k-ṇ-ā e-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
---------------------------------------
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
Dám si niečo bez mäsa.
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
Dám si zeleninovú misu.
నాకు క-ంత --క్-ె-- వె-ిటబ-ల్-క-వ--ి
న-క- క--త మ-క-స-డ- వ-జ-టబ-ల- క-వ-ల-
న-క- క-ం- మ-క-స-డ- వ-జ-ట-ు-్ క-వ-ల-
-----------------------------------
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
0
N-k- ko-t--miks-ḍ ve--ṭ--------āli
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
N-k- k-n-a m-k-e- v-j-ṭ-b-l k-v-l-
----------------------------------
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
Dám si zeleninovú misu.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
న--- ఎక---వ సమ---ప-్-న-ద----ై-ా ఉంటే అ---కా-ాలి
న-క- ఎక-క-వ సమయ- పట-టన-ద- ఏద-న- ఉ-ట- అద- క-వ-ల-
న-క- ఎ-్-ు- స-య- ప-్-న-ద- ఏ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
-----------------------------------------------
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
0
Nāku e--u-- -a-aya- --ṭṭ-n-di----i-ā---ṭē a-i-k---li
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
N-k- e-k-v- s-m-y-ṁ p-ṭ-a-i-i ē-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
Prosíte si to s ryžou?
మీ-ు -ాన్-ి అ---- -- -ి-డ---ష---ే-ా?
మ-క- ద-న-న- అన-న- త- త-నడ- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ద-న-న- అ-్-ం త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
------------------------------------
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mī-- --nn--annaṁ--ō ----ḍ------a----?
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
M-k- d-n-i a-n-ṁ t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Prosíte si to s ryžou?
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Prosíte si to s cestovinami?
మ-కు ---్న---ాస-టా-తో-త--డం --్ట---ా?
మ-క- ద-న-న- ప-స-ట- త- త-నడ- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ద-న-న- ప-స-ట- త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-------------------------------------
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
M-ku----ni p-sṭā -----na-aṁ-i---m-nā?
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
M-k- d-n-i p-s-ā t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Prosíte si to s cestovinami?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Prosíte si to so zemiakmi?
మ--ు -ా---- --గ----ుం--తో -లి-------ం ఇష్టమేనా?
మ-క- ద-న-న- బ-గ-ళ-ద--పలత- కల-ప- త-నడ- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ద-న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల-ో క-ి-ి త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-----------------------------------------------
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
0
M-k- d--n----ṅgāḷā---pa-a-ō--a--pi t-na-a--iṣṭ---nā?
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
M-k- d-n-i b-ṅ-ā-ā-u-p-l-t- k-l-p- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
----------------------------------------------------
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Prosíte si to so zemiakmi?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
To mi nechutí.
అ-ి -ం- --చి------ు
అద- అ-త ర-చ-గ- ల-ద-
అ-ి అ-త ర-చ-గ- ల-ద-
-------------------
అది అంత రుచిగా లేదు
0
Adi-ant--ru-i----ēdu
Adi anta rucigā lēdu
A-i a-t- r-c-g- l-d-
--------------------
Adi anta rucigā lēdu
To mi nechutí.
అది అంత రుచిగా లేదు
Adi anta rucigā lēdu
Jedlo je studené.
అ--నం చ--లా-------ది
అన-న- చల-ల-ర-ప-య--ద-
అ-్-ం చ-్-ా-ి-ో-ి-ద-
--------------------
అన్నం చల్లారిపోయింది
0
A---ṁ--al--r-----ndi
Annaṁ callāripōyindi
A-n-ṁ c-l-ā-i-ō-i-d-
--------------------
Annaṁ callāripōyindi
Jedlo je studené.
అన్నం చల్లారిపోయింది
Annaṁ callāripōyindi
To som si neobjednal.
న--ు----్ని--ర---్ చే----ు
న-న- ద-న-న- ఆర-డర- చ-యల-ద-
న-న- ద-న-న- ఆ-్-ర- చ-య-ే-ు
--------------------------
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
0
Nēn-----ni ār-ar --y---du
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
N-n- d-n-i ā-ḍ-r c-y-l-d-
-------------------------
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
To som si neobjednal.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu