Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

[à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina thajčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. พรุ--น----กาศ-า-จะ---ึ้น พร--งน--อากาศอาจจะด-ข--น พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
p-ôon----́e---g--t---t-ja---e---ê-n pro-ong-ne-e-a-ga-t-a-t-ja--dee-ke-un p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Odkiaľ to viete? ค-ณ-ป-ู--า-ากไหน ค-ณไปร--มาจากไหน ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
k-on--ha--ro---m--jà-----i koon-bhai-ro-o-ma-ja-k-na-i k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Dúfam, že bude lepšie. ผ- - --ฉ----ว--ว่-ม-------ึ-น ผม / ด-ฉ-น หว-งว-าม-นจะด-ข--น ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
po----ì-c-a-n---̌n---â-m-n---̀-d---ke--n po-m-di--cha-n-wa-ng-wa--man-ja--dee-ke-un p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Celkom určite príde. เข-ต้อง----่ เขาต-องมาแน- เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
k--o---â-n---a-n-̂ ka-o-dha-wng-ma-næ- k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Je to isté? แ-่--ื-? แน-หร-อ? แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
næ---e-u næ--re-u n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Viem, že príde. ผม /-ด----ร--ว--เขา-ะมา ผม / ด-ฉ-นร--ว-าเขาจะมา ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
p------̀-cha-n--ó--wa--------à--a po-m-di--cha-n-ro-o-wa--ka-o-ja--ma p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma
Určite zavolá. เ--โ-ร.มา--่ เขาโทร.มาแน- เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
kǎo-t---m----̂ ka-o-ton-ma-næ- k-̌---o---a-n-̂ --------------- kǎo-ton-ma-næ̂
Skutočne? จ-ิงหรือ? จร-งหร-อ? จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
j-ng-r-̌u jing-re-u j-n---e-u --------- jing-rěu
Verím, že zavolá. ผม /-ด---นเช-่--่----จะ-ทร.มา ผม / ด-ฉ-นเช--อว-าเขาจะโทร.มา ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
pǒm-d-̀--h--n-che--a--a--k-̌--jà--o--ma po-m-di--cha-n-che-ua-wa--ka-o-ja--ton-ma p-̌---i---h-̌---h-̂-a-w-̂-k-̌---a---o---a ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-chêua-wâ-kǎo-jà-ton-ma
Víno je určite staré. ไว-์น--เก่--น่ๆ ไวน-น--เก-าแน-ๆ ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
w-i--e---g--o-næ--n-̂ wai-ne-e-ga-o-næ--næ- w-i-n-̂---a-o-n-̂-n-̂ --------------------- wai-nêe-gào-næ̂-næ̂
Viete to presne? ค-ณร-้แน----อ? ค-ณร--แน-หร-อ? ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
ko-n--ó---æ----̌u koon-ro-o-næ--re-u k-o---o-o-n-̂-r-̌- ------------------ koon-róo-næ̂-rěu
Domnievam sa, že je staré. ผ- --ดิฉ-----ด-่า-ัน-ก่า ผม / ด-ฉ-น ค-ดว-าม-นเก-า ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
po-m-----c---n-k----w----a--ga-o po-m-di--cha-n-ki-t-wa--man-ga-o p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-m-n-g-̀- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-man-gào
Náš šéf vyzerá dobre. ห-ว---า-อ-เ-าดู-ี--ก ห-วหน-าของเราด-ด-มาก ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
hu---n-̂-ka--n--r----oo-dee--âk hu-a-na--ka-wng-rao-doo-dee-ma-k h-̌---a---a-w-g-r-o-d-o-d-e-m-̂- -------------------------------- hǔa-nâ-kǎwng-rao-doo-dee-mâk
Myslíte? คุ--ิ--ย-----้น---? ค-ณค-ดอย-างน--นไหม? ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
k-o-------à-y-----na----ǎi koon-ki-t-a--ya-ng-na-n-ma-i k-o---i-t-a---a-n---a-n-m-̌- ---------------------------- koon-kít-à-yâng-nán-mǎi
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. ผม----ิฉ-----าเ-าห-่----ทีเ--ยว ผม / ด-ฉ-น ว-าเขาหล-อมากท-เด-ยว ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
po-m-----c--̌n-----k-̌--la-----̂k-t-e----o po-m-di--cha-n-wa--ka-o-la-w-ma-k-tee-deeo p-̌---i---h-̌---a---a-o-l-̀---a-k-t-e-d-e- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wâ-kǎo-làw-mâk-tee-deeo
Šef má určite priateľku. หัวหน-า--แ--แล--แ---ๆ ห-วหน-าม-แฟนแล-วแน- ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
hu-a-na---e---æn-l-́---æ̂--æ̂ hu-a-na--mee-fæn-læ-o-næ--næ- h-̌---a---e---æ---æ-o-n-̂-n-̂ ----------------------------- hǔa-nâ-mee-fæn-lǽo-næ̂-næ̂
Skutočne si to myslíte? คุณคิดอ-----ั้นจ-ิง------? ค-ณค-ดอย-างน--นจร-ง ๆหร-อ? ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
k-----í--à--ân---á---a--ri-g-rin---e-u koon-ki-t-a--ya-ng-na-n-ja--ring-ring-re-u k-o---i-t-a---a-n---a-n-j-̀-r-n---i-g-r-̌- ------------------------------------------ koon-kít-à-yâng-nán-jà-ring-ring-rěu
Je to celkom možné, že má priateľku. เ---ไ-ได้อ-่าง--ก ว่า----ี--น-ล-ว เป-นไปได-อย-างมาก ว-าเขาม-แฟนแล-ว เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
bhen--h----a-i-a----̂ng---̂k-w-̂--ǎ--mee-f-n-l--o bhen-bhai-da-i-a--ya-ng-ma-k-wa--ka-o-mee-fæn-læ-o b-e---h-i-d-̂---̀-y-̂-g-m-̂---a---a-o-m-e-f-n-l-́- -------------------------------------------------- bhen-bhai-dâi-à-yâng-mâk-wâ-kǎo-mee-fæn-lǽo

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!