Jezikovni vodič

sl Na delu   »   sv Arbeta

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [femtiofem]

Arbeta

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina švedščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? Va- h-- ni------r--? Vad har ni för yrke? V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
Moj mož je po poklicu zdravnik. M----a-----l--a-e-ti-l-y--et. Min man är läkare till yrket. M-n m-n ä- l-k-r- t-l- y-k-t- ----------------------------- Min man är läkare till yrket. 0
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. J-- -r-etar -eltid-so--s-uksk--er-k-. Jag arbetar deltid som sjuksköterska. J-g a-b-t-r d-l-i- s-m s-u-s-ö-e-s-a- ------------------------------------- Jag arbetar deltid som sjuksköterska. 0
Kmalu bova šla v pokoj. S--rt--år -i pe-si-n. Snart får vi pension. S-a-t f-r v- p-n-i-n- --------------------- Snart får vi pension. 0
Ampak davki so visoki. M-n --attern- -r ----. Men skatterna är höga. M-n s-a-t-r-a ä- h-g-. ---------------------- Men skatterna är höga. 0
In zdravstveno zavarovanje je drago. O-h-s-u--ö---k-inge- är-hö-. Och sjukförsäkringen är hög. O-h s-u-f-r-ä-r-n-e- ä- h-g- ---------------------------- Och sjukförsäkringen är hög. 0
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? V-d--il---u -l-? Vad vill du bli? V-d v-l- d- b-i- ---------------- Vad vill du bli? 0
Rad(a) bi postal(a) inženir. Ja-----l bli---g-n---. Jag vill bli ingenjör. J-g v-l- b-i i-g-n-ö-. ---------------------- Jag vill bli ingenjör. 0
Hočem študirati na univerzi. J-g -i-l---ud-r---- --iv------t. Jag vill studera på universitet. J-g v-l- s-u-e-a p- u-i-e-s-t-t- -------------------------------- Jag vill studera på universitet. 0
Sem pripravnik. Ja- ä- -r-kt-kan-. Jag är praktikant. J-g ä- p-a-t-k-n-. ------------------ Jag är praktikant. 0
Ne zaslužim veliko. J-g tjän----nte----ke-. Jag tjänar inte mycket. J-g t-ä-a- i-t- m-c-e-. ----------------------- Jag tjänar inte mycket. 0
Opravljam pripravništvo v tujini. J-- -r-k-iserar-utoml-n-s. Jag praktiserar utomlands. J-g p-a-t-s-r-r u-o-l-n-s- -------------------------- Jag praktiserar utomlands. 0
To je moj šef. De- d-r ä--m-n--he-. Det där är min chef. D-t d-r ä- m-n c-e-. -------------------- Det där är min chef. 0
Imam prijetne kolege. Ja- h-r-t-evl--- k-l-e-o-. Jag har trevliga kollegor. J-g h-r t-e-l-g- k-l-e-o-. -------------------------- Jag har trevliga kollegor. 0
Opoldne gremo vedno v menzo. V-d-lunc---d g-r--i ----id----- p---o--l-e-t-u--n-en. Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen. V-d l-n-h-i- g-r v- a-l-i- t-l- p-r-o-a-r-s-a-r-n-e-. ----------------------------------------------------- Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen. 0
Iščem službo. J-g --ker -n-an-t--l-in-. Jag söker en anställning. J-g s-k-r e- a-s-ä-l-i-g- ------------------------- Jag söker en anställning. 0
Eno leto sem že brezposeln(a). Ja----- va-it a-----lös ---t- -r. Jag har varit arbetslös i ett år. J-g h-r v-r-t a-b-t-l-s i e-t å-. --------------------------------- Jag har varit arbetslös i ett år. 0
V tej deželi je preveč brezposelnih. I d-t -är -a-de--fi-ns-de----lt-f-- mång-----e-slösa. I det här landet finns det allt för många arbetslösa. I d-t h-r l-n-e- f-n-s d-t a-l- f-r m-n-a a-b-t-l-s-. ----------------------------------------------------- I det här landet finns det allt för många arbetslösa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -