Zakaj ne jeste torte? |
आप -ह-केक-क्य-ं -हीं -ाते?
आप यह क-क क-य-- नह-- ख-त-?
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
aap -a--kek-kyon-n--i- -h-a-e?
aap yah kek kyon nahin khaate?
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
Zakaj ne jeste torte?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
Moram shujšati. |
म--- मेर- व------न- है
म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m---- -e---v---n g-a-aa---hai
mujhe mera vazan ghataana hai
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
|
Moram shujšati.
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
|
Ne jem je, ker moram shujšati. |
मैं इ----ह-ं खा------ र-ी हू- क-यो-कि -ु---म-रा वज़न--ट-ना-है
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
ma----s---a-in--ha -a-- / -a-ee ho---kyon---m-jhe--er--va-a- g-a-a-n----i
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
Ne jem je, ker moram shujšati.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
Zakaj ne pijete piva? |
आप ब-अर--्-ों --ी---ीत- /-पी-ी?
आप ब-अर क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-- --------on-n--i--peete / p-etee?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
Zakaj ne pijete piva?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
Moram še voziti. |
मुझ- अ-- गा--ी -ला-ी--ै
म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
mu-h- --hee -aa-e---hala--e- -ai
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
Moram še voziti.
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
Ne pijem ga, ker moram še voziti. |
मैं --ी- प- रहा /-----हू- --य-ं-ि मु---अ-------ी--ल-न---ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m--n n-h-n --e-rah-----a-e- --o--k----- m---- -bhee----de- c--l-a--e--ai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
Ne pijem ga, ker moram še voziti.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
Zakaj ne piješ kave? |
तुम---फ़ी क्य---नहीं---ते-- ---ी?
त-म क-फ-- क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
t-- --f-- -yon --h---pe-te-- pee--e?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
|
Zakaj ne piješ kave?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
|
Mrzla je. |
ठ--ड- है
ठण-ड- ह-
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
th---ee h-i
thandee hai
t-a-d-e h-i
-----------
thandee hai
|
Mrzla je.
ठण्डी है
thandee hai
|
Ne pijem je, ker je mrzla. |
म-- न-ी- पी---ा - --- हू- -्यो----वह ठण--- -ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- वह ठण-ड- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
ma-- nah-n -e---ah--/-r---- ho-n -y-n----a----and-e-hai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i
-------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
|
Ne pijem je, ker je mrzla.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
|
Zakaj ne piješ čaja? |
तु- --य क्----नह----ीते - प-ती?
त-म च-य क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
t-m ----y ky------i- p-e---/-peet-e?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
|
Zakaj ne piješ čaja?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
|
Nimam sladkorja. |
म-रे--------क- नही- -ै
म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m--- p-as-sha-k-----hin--ai
mere paas shakkar nahin hai
m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
---------------------------
mere paas shakkar nahin hai
|
Nimam sladkorja.
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
|
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. |
मैं -ह-- -ी -हा / रह---ू--क--ोंकि --रे -ास-श------हीं है
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
main na--- p-- r-ha - rahe- -o-n k-o--i m--e paas --a-kar--a-i- -ai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
-------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
|
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
|
Zakaj ne jeste juhe? |
आ- स-- -्य----हीं -ी---/-पी--?
आप स-प क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a---s-------n n--in-pee-e-/ pee---?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
-----------------------------------
aap soop kyon nahin peete / peetee?
|
Zakaj ne jeste juhe?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
|
Nisem je naročil(a). |
मै-न- य--न--- मंग--ा है
म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
ma-n-- ye---h-n---nga-y- hai
mainne ye nahin mangaaya hai
m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
----------------------------
mainne ye nahin mangaaya hai
|
Nisem je naročil(a).
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
|
Ne jem je, ker je nisem naročil(a). |
मै- --े नही-----रहा-- र-ी -ू--क्-ोंकि म--न- ---न--ं-म--ा-ा -ै
म-- इस- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
main --e-----n --e --h--- ---e--h-o--kyo-ki---i-ne-ye -ahi- -an-aa----ai
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
------------------------------------------------------------------------
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
|
Ne jem je, ker je nisem naročil(a).
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
|
Zakaj ne jeste mesa? |
आ- मा-स--्--ं न-ीं -ा---/ ---ी?
आप म--स क-य-- नह-- ख-त- / ख-त-?
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
aa- ma-n- k--n n---- k--ate / -h---e-?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e-
--------------------------------------
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
|
Zakaj ne jeste mesa?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
|
Sem vegetarijanec (vegetarijanka). |
म-- श-का-ारी ह-ँ
म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
m-in-shaak--haa----hoon
main shaakaahaaree hoon
m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-----------------------
main shaakaahaaree hoon
|
Sem vegetarijanec (vegetarijanka).
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
|
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka). |
मैं --- नहीं खा-र---- -ह- ह-ँ----ों-ि ----श--------ह-ँ
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
ma-n i-e -ah-n kha-ra-- / -ah-- -o---kyo--i----n -ha----ha--e- ---n
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
|
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka).
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
|