Počakaj, dokler ne preneha dež.
ठ--ो- -ब--क-बा-ि--नह--र---ी
ठहर-, जब तक ब-र-श नह- र-कत-
ठ-र-, ज- त- ब-र-श न-ी र-क-ी
---------------------------
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
0
t------- ----t-k b-a--sh nah-- --katee
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e
--------------------------------------
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
Počakaj, dokler ne preneha dež.
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
Počakaj, dokler ne končam.
ठहरो,----तक मे-ा --र--नही -ोता
ठहर-, जब तक म-र- प-र- नह- ह-त-
ठ-र-, ज- त- म-र- प-र- न-ी ह-त-
------------------------------
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
0
th-ha-o, --- t---me-a ---ra n--ee--o-a
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
Počakaj, dokler ne končam.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
Počakaj, dokler se ne vrne.
ठ-र-,-ज- तक--- ---स न----ता
ठहर-, जब तक वह व-पस नह- आत-
ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा
---------------------------
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
0
t-a---o,---- -----------p----ahee a-ta
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
Počakaj, dokler se ne vrne.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje.
मैं-र--ू-ग--/-रुकूँगी जब त-------बाल-सूख-न-ी -ा-े
म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक म-र- ब-ल स-ख नह- ज-त-
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- म-र- ब-ल स-ख न-ी ज-त-
-------------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
0
m-i----koo-ga-/-ru---ng----a--t-k mere --al so-k---a--- --a-e
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e
-------------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
Počakam, dokler se film ne konča.
मै---ु-ूँगा ---ुक-ँ---ज--त--फ़-ल्म ---- न-ी-होती
म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक फ़-ल-म खत-म नह- ह-त-
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- फ़-ल-म ख-्- न-ी ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
0
m-i-----oo------ruko--ge----b-tak-film-k---m-n-he- hotee
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e
--------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
Počakam, dokler se film ne konča.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
Počakam, dokler semafor ne bo zelen.
म-ं---क-ँ-ा-- र-क---ी-जब--क ह-------- -ह-ं-हो-ी
म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक हर- बत-त- नह-- ह-त-
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- ह-ी ब-्-ी न-ी- ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
0
m-i--ruk--n-a-/ -uk-o-----jab-t-k-h---e--a-te--nahi---ot-e
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e
----------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
Počakam, dokler semafor ne bo zelen.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
Kdaj se odpelješ na dopust?
त-म----्--य-ं ----ब -ा--हे-ह-?
त-म छ-ट-ट-य-- पर कब ज- रह- ह-?
त-म छ-ट-ट-य-ं प- क- ज- र-े ह-?
------------------------------
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
0
t-- ---u--iy-- --r-k-- -- --he -o?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-?
----------------------------------
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
Kdaj se odpelješ na dopust?
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
Še pred poletnimi počitnicami?
ग--म- क--छुट-ट---ं-से-प-ले?
गर-म- क- छ-ट-ट-य-- स- पहल-?
ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ं स- प-ल-?
---------------------------
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
0
g----- kee -h--t-iy-- s- pahale?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
g-r-e- k-e c-h-t-i-o- s- p-h-l-?
--------------------------------
garmee kee chhuttiyon se pahale?
Še pred poletnimi počitnicami?
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice.
ह--,-गर-मी-----ुट्--याँ ---- ---- ---पहले
ह--, गर-म- क- छ-ट-ट-य-- श-र- ह-न- स- पहल-
ह-ँ- ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ँ श-र- ह-न- स- प-ल-
-----------------------------------------
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
0
haa---g-rm---kee ---ut--y------u-u--o-e--e --ha-e
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
h-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l-
-------------------------------------------------
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
Popravi streho, preden se začne zima.
सर--ी-शु-ु ---े -े--ह-- छ- --- करो
सर-द- श-र- ह-न- स- पहल- छत ठ-क कर-
स-्-ी श-र- ह-न- स- प-ल- छ- ठ-क क-ो
----------------------------------
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
0
s-r--- s-u-----ne-s--pa--l- ---at-th-e- k-ro
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
s-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r-
--------------------------------------------
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
Popravi streho, preden se začne zima.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
Umij si roke, preden sedeš za mizo.
मेज़-------न------ह---अप-े-ह----- -ो
म-ज- पर ब-ठन- स- पहल- अपन- ह-थ ध- ल-
म-ज- प- ब-ठ-े स- प-ल- अ-न- ह-थ ध- ल-
------------------------------------
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
0
mez---r bai-h--e-se pa---- a--ne h---h dho--o
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
m-z p-r b-i-h-n- s- p-h-l- a-a-e h-a-h d-o l-
---------------------------------------------
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
Umij si roke, preden sedeš za mizo.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
Zapri okno, preden greš ven.
बाहर --न--से ------ि-की --द क-ो
ब-हर ज-न- स- पहल- ख-ड़क- ब-द कर-
ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो
-------------------------------
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
0
ba-h-r jaane--e-p--al---hid-k---b-----a-o
baahar jaane se pahale khidakee band karo
b-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r-
-----------------------------------------
baahar jaane se pahale khidakee band karo
Zapri okno, preden greš ven.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
Kdaj prideš domov?
तु--व-पस ---क- आने व--- ह-?
त-म व-पस घर कब आन- व-ल- ह-?
त-म व-प- घ- क- आ-े व-ल- ह-?
---------------------------
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
0
t-- ----as ---r --b-a--e-va-l----?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
t-m v-a-a- g-a- k-b a-n- v-a-e h-?
----------------------------------
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
Kdaj prideš domov?
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
Po pouku?
क-ल-स-क----द?
क-ल-स क- ब-द?
क-ल-स क- ब-द-
-------------
क्लास के बाद?
0
k--as -e-ba-d?
klaas ke baad?
k-a-s k- b-a-?
--------------
klaas ke baad?
Po pouku?
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
Ja, potem ko bo konec pouka.
ह-ँ- क-लास----म -ो---क- -ाद
ह--, क-ल-स खत-म ह-न- क- ब-द
ह-ँ- क-ल-स ख-्- ह-न- क- ब-द
---------------------------
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
0
ha-n, kla-s k--t- --n--ke b--d
haan, klaas khatm hone ke baad
h-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a-
------------------------------
haan, klaas khatm hone ke baad
Ja, potem ko bo konec pouka.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati.
उ-के ----द-र-घ--ा -- -ा---क--ब-- व--क-म --ीं -र-सका
उसक- स-थ द-र-घटन- ह- ज-न- क- ब-द वह क-म नह-- कर सक-
उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा
---------------------------------------------------
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
0
u-a-----at- -u-gh-tan--ho-j-ane-----a-- va- ------a-i- --r---ka
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
u-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k-
---------------------------------------------------------------
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko.
उसक--नौ-र--छ-टन- -े-ब---व---म-----चल- --ा
उसक- न-कर- छ-टन- क- ब-द वह अमर-क- चल- गय-
उ-क- न-क-ी छ-ट-े क- ब-द व- अ-र-क- च-ा ग-ा
-----------------------------------------
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
0
u-akee n-u-a----chh-----e ----a---va- ---r--k- -h--a--aya
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
u-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y-
---------------------------------------------------------
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat.
अमर-क- ---- -- बाद वह ---ा- -ो-ग-ा
अमर-क- ज-न- क- ब-द वह धनव-न ह- गय-
अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा
----------------------------------
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
0
a-are--- ---n---e ba-d--a- d--nava----o --ya
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
a-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y-
--------------------------------------------
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya