بال-ل -ئی --- ہ-
بالکل نئی فلم ہے
-ا-ک- ن-ی ف-م ہ-
------------------
بالکل نئی فلم ہے 0 b------n-- -i-- h-ibilkul nai film haib-l-u- n-i f-l- h-i-------------------bilkul nai film hai
ک--------ہل- -ے---- ج- -کتا ہے؟
کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟
-ی- ٹ-ٹ پ-ل- س- ل-ا ج- س-ت- ہ-؟-
---------------------------------
کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟ 0 k-a---ck-- p--la-----l--a -- s-k-- -a-?kya ticket pehlay se liya ja sakta hai?k-a t-c-e- p-h-a- s- l-y- j- s-k-a h-i----------------------------------------kya ticket pehlay se liya ja sakta hai?
-ی-ن-کت-ب-فلم--- ---- -ھی
لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی
-ی-ن ک-ا- ف-م س- ب-ت- ت-ی-
---------------------------
لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی 0 le-in-k--a-b --l- s-----t-r-thilekin kitaab film se behtar thil-k-n k-t-a- f-l- s- b-h-a- t-i-------------------------------lekin kitaab film se behtar thi
-ی--ا------ م-ں------ئ-ل تھ-؟
کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟
-ی- ا-گ-ی-ی م-ں س- ٹ-ئ-ل ت-ا-
-------------------------------
کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟ 0 kya-a---e-i m-in sab-----e-th-?kya angrezi mein sab title tha?k-a a-g-e-i m-i- s-b t-t-e t-a--------------------------------kya angrezi mein sab title tha?
Muzika është një fenomen mbarë botëror.
Të gjithë popujt e kësaj toke prodhojnë muzikë.
Muzika kuptohet në të gjitha kulturat.
Kjo është vërtetuar nga një studim shkencor.
Në eksperiment, u interpretua muzikë perëndimore në një popull të izoluar plotësisht.
Ky popull afrikan nuk kishte asnjë akses në botën moderne.
Sidoqoftë, ata dalluan nëse dëgjuan këngë të gëzuar ose të trishtuar.
Përse ndodh kjo ende nuk është hulumtuar.
Duket se muzika është një gjuhë pa kufij.
Ne të gjithë, në një farë mënyre, kemi mësuar ta interpretojmë.
Megjithëse muzika nuk ka asnjë avantazh në evolucion.
Fakti që ne e kuptojmë është i lidhur me gjuhën tonë.
Sepse gjuha dhe muzika janë të lidhura.
Truri i përpunon në mënyrë të ngjashme.
Ato gjithashtu funksionojnë ngjashëm.
Të dyja kombinojnë tone dhe tinguj sipas rregullave të caktuara.
Foshnjat mësojnë ta kuptojnë muzikën që në barkun e nënës.
Atje ato dëgjojnë melodinë e gjuhës së nënës së tyre.
Kur vijnë në këtë botë ato mund të kuptojnë muzikën
Mund të thuhet se muzika imiton melodinë e gjuhës.
Emocionet shprehen përmes shpejtësisë si në gjuhë ashtu edhe në muzikë.
Përmes njohurive tona gjuhësore ne kuptojmë emocionet në muzikë.
Anasjelltas: njerëzit që merren me muzikë shpesh i mësojnë më lehtë gjuhët.
Shumë muzikantë mund t'i kujtojnë gjuhët si melodi.
Kjo i ndihmon t'i mbajnë mend më mirë ato.
Interesant është fakt që ninullat tingëllojnë shumë ngjashëm.
Kjo dëshmon sesa ndërkombëtare është gjuha e muzikës.
Mbase ajo është më e bukura nga të gjitha gjuhët…