சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடல் உறுப்புக்கள்   »   ru Части тела

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

உடல் உறுப்புக்கள்

உடல் உறுப்புக்கள்

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

[Chasti tela]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Я ---у---ужчину. Я рисую мужчину. Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Y- --suyu muz--h-nu. Ya risuyu muzhchinu. Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
முதலில் தலை. С-а--ла ---о-у. Сначала голову. С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Snacha-a--olo-u. Snachala golovu. S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். Муж-ин---оси---ляп-. Мужчина носит шляпу. М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
M----h--a n-si- s---apu. Muzhchina nosit shlyapu. M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. Воло- -е-в----. Волос не видно. В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
V-lo-----vi-n-. Volos ne vidno. V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
அவனது காதும் தெரியவில்லை. У-ей ---- -е---д-о. Ушей тоже не видно. У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Us-e---o--e ne-vid--. Ushey tozhe ne vidno. U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. С-ину--о-е-не --дно. Спину тоже не видно. С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-i----oz-e-n---i---. Spinu tozhe ne vidno. S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Я-ри--ю г-аз- - р--. Я рисую глаза и рот. Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Y---i-----g-az--i ro-. Ya risuyu glaza i rot. Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். Му-ч------н-у-- - -------. Мужчина танцует и смеётся. М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Mu---h--- ta--su-e- --smeyë-s--. Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya. M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. У-мужчин--дли-------с. У мужчины длинный нос. У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U----h--in- d-i---y --s. U muzhchiny dlinnyy nos. U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். В-р-к-х о--н-с-т т--ст-ч--. В руках он несёт тросточку. В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V ---ak- -n -esë---ro-toc-ku. V rukakh on nesët trostochku. V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். Во-р-г-ш----н---сит ещё-и-шарф. Вокруг шеи он носит ещё и шарф. В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
V-k-ug-sh-i -----s-t--e---h- i--ha--. Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf. V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. Се--а- -----и хо--дно. Сейчас зима и холодно. С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
S---h-s zim--i---olod-o. Seychas zima i kholodno. S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. Р-ки -и-----. Руки сильные. Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Ru---si-ʹ---e. Ruki silʹnyye. R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. Н-ги---же--и-ьны-. Ноги тоже сильные. Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
N-gi---zhe s-l-n--e. Nogi tozhe silʹnyye. N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். М--чина -д-ла--и- сн---. Мужчина сделан из снега. М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
M---ch-n- sdel-- i- sn-g-. Muzhchina sdelan iz snega. M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. Н- нё---ет -и -рю- н------т-. На нём нет ни брюк ни пальто. Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
N--n-m--et-n--br-u---i -a-ʹto. Na nëm net ni bryuk ni palʹto. N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. Но --жчи---не -------. Но мужчине не холодно. Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
No mu-----ne -e ----odno. No muzhchine ne kholodno. N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். Э-- ---го---. Это снеговик. Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Et- snego--k. Eto snegovik. E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -