சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடல் உறுப்புக்கள்   »   fr Les parties du corps

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

உடல் உறுப்புக்கள்

உடல் உறுப்புக்கள்

58 [cinquante-huit]

Les parties du corps

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். J- -e-sin---n-h-mme. Je dessine un homme. J- d-s-i-e u- h-m-e- -------------------- Je dessine un homme. 0
முதலில் தலை. D-a--r-, ---têt-. D’abord, la tête. D-a-o-d- l- t-t-. ----------------- D’abord, la tête. 0
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். L--o--e -or----n cha----. L’homme porte un chapeau. L-h-m-e p-r-e u- c-a-e-u- ------------------------- L’homme porte un chapeau. 0
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. O--ne-vo-- p-----s -hev-u-. On ne voit pas les cheveux. O- n- v-i- p-s l-s c-e-e-x- --------------------------- On ne voit pas les cheveux. 0
அவனது காதும் தெரியவில்லை. O- ne-voi---as--on---u- le-----i-l-s. On ne voit pas non plus les oreilles. O- n- v-i- p-s n-n p-u- l-s o-e-l-e-. ------------------------------------- On ne voit pas non plus les oreilles. 0
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. O- ----o----a--non --u--le---s. On ne voit pas non plus le dos. O- n- v-i- p-s n-n p-u- l- d-s- ------------------------------- On ne voit pas non plus le dos. 0
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Je-d---i-e les y-ux -- -a ----h-. Je dessine les yeux et la bouche. J- d-s-i-e l-s y-u- e- l- b-u-h-. --------------------------------- Je dessine les yeux et la bouche. 0
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். L--o--------- e----t. L’homme danse et rit. L-h-m-e d-n-e e- r-t- --------------------- L’homme danse et rit. 0
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. L’ho-m----u- l-n- ne-. L’homme a un long nez. L-h-m-e a u- l-n- n-z- ---------------------- L’homme a un long nez. 0
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். I- -o-t- u----a-ne dans se- ---n-. Il porte une canne dans ses mains. I- p-r-e u-e c-n-e d-n- s-s m-i-s- ---------------------------------- Il porte une canne dans ses mains. 0
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். I- p-r-e ég--ement-u-e-éc-ar-- -uto-r du c-u. Il porte également une écharpe autour du cou. I- p-r-e é-a-e-e-t u-e é-h-r-e a-t-u- d- c-u- --------------------------------------------- Il porte également une écharpe autour du cou. 0
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. C’e----’------e--il-f-i--f----. C’est l’hiver et il fait froid. C-e-t l-h-v-r e- i- f-i- f-o-d- ------------------------------- C’est l’hiver et il fait froid. 0
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. Les--ra--s--t-m-sc--s. Les bras sont musclés. L-s b-a- s-n- m-s-l-s- ---------------------- Les bras sont musclés. 0
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. Le--jam-es-s-n- ég--eme-t--u---é--. Les jambes sont également musclées. L-s j-m-e- s-n- é-a-e-e-t m-s-l-e-. ----------------------------------- Les jambes sont également musclées. 0
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். C---- -- h-m----ai- -e--ei-e. C’est un homme fait de neige. C-e-t u- h-m-e f-i- d- n-i-e- ----------------------------- C’est un homme fait de neige. 0
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. I--n- ---t- n- --n-a-on,--- --nteau. Il ne porte ni pantalon, ni manteau. I- n- p-r-e n- p-n-a-o-, n- m-n-e-u- ------------------------------------ Il ne porte ni pantalon, ni manteau. 0
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. M-is -et--o-m- -’--pas----id. Mais cet homme n’a pas froid. M-i- c-t h-m-e n-a p-s f-o-d- ----------------------------- Mais cet homme n’a pas froid. 0
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். C’--t--- bonh-mm------e-ge. C’est un bonhomme de neige. C-e-t u- b-n-o-m- d- n-i-e- --------------------------- C’est un bonhomme de neige. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -