சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடல் உறுப்புக்கள்   »   be Часткі цела

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

உடல் உறுப்புக்கள்

உடல் உறுப்புக்கள்

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

[Chastkі tsela]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Я --л-ю-му-чы--. Я малюю мужчыну. Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
Ya -a-yu-- muzh--y-u. Ya malyuyu muzhchynu. Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
முதலில் தலை. Сп--а-ку г--а-у. Спачатку галаву. С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
S--cha--- -al-v-. Spachatku galavu. S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். У м--чын- -----лав- --пя-ю-. У мужчыны на галаве капялюш. У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
U m-zhchyn--na--al-----a-y---ush. U muzhchyny na galave kapyalyush. U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. В-ла-оў -е -а-на. Валасоў не бачна. В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
Val---u--e --ch-a. Valasou ne bachna. V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
அவனது காதும் தெரியவில்லை. В-шэ--т-к---- -е-б-чна. Вушэй таксама не бачна. В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Vus-e--t--s-m- -e ----n-. Vushey taksama ne bachna. V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. Сп-н--та--а-- -е б-ч-а. Спіну таксама не бачна. С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
Sp----tak--m----------a. Spіnu taksama ne bachna. S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Я-ма--ю-в----- -о-. Я малюю вочы і рот. Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Ya -al--y---o-hy ---ot. Ya malyuyu vochy і rot. Y- m-l-u-u v-c-y і r-t- ----------------------- Ya malyuyu vochy і rot.
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். Му-ч-на--а-цуе і-см---ц-. Мужчына танцуе і смяецца. М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
Mu----y-a -ants---і smya---st-a. Muzhchyna tantsue і smyayetstsa. M-z-c-y-a t-n-s-e і s-y-y-t-t-a- -------------------------------- Muzhchyna tantsue і smyayetstsa.
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. У-----ы-ы--о--і ---. У мужчыны доўгі нос. У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U m-zhc--n---oug- no-. U muzhchyny dougі nos. U m-z-c-y-y d-u-і n-s- ---------------------- U muzhchyny dougі nos.
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். Ён -яс--ў руках-п-лк-. Ён нясе ў руках палку. Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
E--n--se - -u-a---p--k-. En nyase u rukakh palku. E- n-a-e u r-k-k- p-l-u- ------------------------ En nyase u rukakh palku.
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். У--г- п--язан- ша-ік в---л ш--. У яго павязаны шалік вакол шыі. У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U-y--o p-v--za-----a-і---a--l-s-y-. U yago pavyazany shalіk vakol shyі. U y-g- p-v-a-a-y s-a-і- v-k-l s-y-. ----------------------------------- U yago pavyazany shalіk vakol shyі.
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. Цяпе----м----х-ла-н-. Цяпер зіма і холадна. Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
Tsya-e-------і-kh----n-. Tsyaper zіma і kholadna. T-y-p-r z-m- і k-o-a-n-. ------------------------ Tsyaper zіma і kholadna.
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. Р-кі --ц-ыя. Рукі моцныя. Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
Ruk- mo--n---. Rukі motsnyya. R-k- m-t-n-y-. -------------- Rukі motsnyya.
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. Н-г- -а-сама -о--ы-. Ногі таксама моцныя. Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
Nog--t---am- mo----ya. Nogі taksama motsnyya. N-g- t-k-a-a m-t-n-y-. ---------------------- Nogі taksama motsnyya.
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். Мужч-на--а---е-у. Мужчына са снегу. М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
Muz-chy-- -- snegu. Muzhchyna sa snegu. M-z-c-y-a s- s-e-u- ------------------- Muzhchyna sa snegu.
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. Ё--не---сі---ш---о- і-па-іто. Ён не носіць штаноў і паліто. Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
E--ne--o----’ -h--n-u - p--і-o. En ne nosіts’ shtanou і palіto. E- n- n-s-t-’ s-t-n-u і p-l-t-. ------------------------------- En ne nosіts’ shtanou і palіto.
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. Ал- мужчы-- н-------зае. Але мужчына не замярзае. А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
Ale -uz--hyna ---zamy-r---. Ale muzhchyna ne zamyarzae. A-e m-z-c-y-a n- z-m-a-z-e- --------------------------- Ale muzhchyna ne zamyarzae.
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். Ё--–-с--г--і-. Ён – снегавік. Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
E- – ----avіk. En – snegavіk. E- – s-e-a-і-. -------------- En – snegavіk.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -