சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   be Адмаўленне 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

[Admaulenne 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Я -е р-зу-е---ло--. Я не разумею слова. Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Y- ne -az-m--- s----. Ya ne razumeyu slova. Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Я н--р--ум-- ----. Я не разумею сказ. Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Ya-ne ra-um-yu----z. Ya ne razumeyu skaz. Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Я не--а----ю-значэ-не. Я не разумею значэнне. Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya n- --z-m----znac--n-e. Ya ne razumeyu znachenne. Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ஆசிரியர் нас--ўн-к настаўнік н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
na-t---іk nastaunіk n-s-a-n-k --------- nastaunіk
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? В- раз-м-е---н-ста-ні--? Вы разумееце настаўніка? В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Vy--a--me-ts--nasta-n-ka? Vy razumeetse nastaunіka? V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Т-к----раз---ю-----д---а. Так, я разумею яго добра. Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
T-k--ya razu-eyu--a-- --b--. Tak, ya razumeyu yago dobra. T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
ஆசிரியர் н-с-а---ца настаўніца н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
n-s-a-nі-sa nastaunіtsa n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Вы ра---ееце-----аў--ц-? Вы разумееце настаўніцу? В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Vy r-zum-et-- nas-a-nіts-? Vy razumeetse nastaunіtsu? V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Т-к,-я---зу-е- -- -о---. Так, я разумею яе добра. Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Tak---a --zu--y- -a-- dob-a. Tak, ya razumeyu yaye dobra. T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
மனிதர்கள் л-дзі людзі л-д-і ----- людзі 0
l-udzі lyudzі l-u-z- ------ lyudzі
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Вы -азу--е----ю--е-? Вы разумееце людзей? В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Vy raz-me---e ly-d---? Vy razumeetse lyudzey? V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Н-,-я-р--ум-ю іх -е-в----і --бр-. Не, я разумею іх не вельмі добра. Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
N---y--ra-----u-іkh n- ----m--d-br-. Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra. N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
தோழி с---оўка сяброўка с-б-о-к- -------- сяброўка 0
s----o-ka syabrouka s-a-r-u-a --------- syabrouka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? У-Ва- ё-ць -яб-о-ка? У Вас ёсць сяброўка? У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U ------s-s- --abr----? U Vas yosts’ syabrouka? U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
ஆம்,இருக்கிறாள். Т-к--ёс-ь. Так, ёсць. Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
T--, --s-s-. Tak, yosts’. T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
மகள் д---а дачка д-ч-а ----- дачка 0
da-hka dachka d-c-k- ------ dachka
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? У В-с-ё-ц---ачка? У Вас ёсць дачка? У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U-Vas-yos-s’ d-c--a? U Vas yosts’ dachka? U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Н-- ----. Не, няма. Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Ne,-n----. Ne, nyama. N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -