పదబంధం పుస్తకం

te పరిచయం   »   ka გაცნობა

3 [మూడు]

పరిచయం

పరిచయం

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నమస్కారం! გ-მ--ჯო--! გამარჯობა! გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g--a-----! gamarjoba! g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
నమస్కారం! გა-ა-ჯ-ბ-! გამარჯობა! გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g---r--ba! gamarjoba! g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
మీరు ఎలా ఉన్నారు? როგ-რ-ხარ? როგორ ხარ? რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
ro--r --a-? rogor khar? r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? ევ-ო-ე-ი ---თ? ევროპელი ხართ? ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-ro---l- ---r-? evrop'eli khart? e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? ა-ე-ი--ლი -ა--? ამერიკელი ხართ? ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
am-r-k-e-i-----t? amerik'eli khart? a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? ა---ლი-ხ---? აზიელი ხართ? ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
az--l- --a--? azieli khart? a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? რ--ე- სა-ტ--რ-ში-ც-ოვრო--? რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r--e---ast--m---hi ts-hovr---? romel sast'umroshi tskhovrobt? r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? რა-დე-- ხა--ა--აც ა- ხ---? რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r-md----kh---a-rats a------t? ramdeni khania rats ak khart? r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? რამ---ი --------ბ-თ? რამდენი ხნით რჩებით? რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r-md--i ----t r---b-t? ramdeni khnit rchebit? r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? მ--წ--თ --? მოგწონთ აქ? მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
m-g---o-t--k? mogts'ont ak? m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? აქ---ე---ე-- გ----? აქ შვებულება გაქვთ? ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak -hve---e-- g-k-t? ak shvebuleba gakvt? a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! მ-ს-უმ--- როგ-რ--! მესტუმრეთ როგორმე! მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me-t-u-r---r-g-rm-! mest'umret rogorme! m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
ఇది నా చిరునామా ეს ჩ--ი-მი--მ-რ--ა. ეს ჩემი მისამართია. ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es c-emi -i-a--rti-. es chemi misamartia. e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
రేపు మనం కలుద్దామా? ხვალ-შ-ვხვდე-ი-? ხვალ შევხვდებით? ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
kh----s-evkh--eb--? khval shevkhvdebit? k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి ვ-უხ-ა----ა-რ---უ-----ა-გ--მ--რ---ც. ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vts'ukh-ar, ---ram-u-----d--ge-m--r---a--. vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats. v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
సెలవు! კ-რგა-! კარგად! კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k--rgad! k'argad! k-a-g-d- -------- k'argad!
ఇంక సెలవు! ნ-ხვა---ს! ნახვამდის! ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
na-hv-m-i-! nakhvamdis! n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
మళ్ళీ కలుద్దాము! დრო----! დროებით! დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
d---bit! droebit! d-o-b-t- -------- droebit!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -