పదబంధం పుస్తకం

te బ్యాంక్ వద్ద   »   ka ბანკში

60 [అరవై]

బ్యాంక్ వద్ద

బ్యాంక్ వద్ద

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

[bank'shi]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను ა--არ---ს გა-ს---მ----. ანგარიშის გახსნა მსურს. ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს- ----------------------- ანგარიშის გახსნა მსურს. 0
an---i-hi--ga-h-n--m----. angarishis gakhsna msurs. a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s- ------------------------- angarishis gakhsna msurs.
ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్ აი-------პ--პო-ტ-. აი, ჩემი პასპორტი. ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-. ------------------ აი, ჩემი პასპორტი. 0
a-,-c--m--p'-----rt'i. ai, chemi p'asp'ort'i. a-, c-e-i p-a-p-o-t-i- ---------------------- ai, chemi p'asp'ort'i.
మరియు ఇది నా చిరునామా ეს ---ს ჩ--- -----არ-ი. ეს არის ჩემი მისამართი. ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი- ----------------------- ეს არის ჩემი მისამართი. 0
es-a-i- -h-----i-a-art-. es aris chemi misamarti. e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i- ------------------------ es aris chemi misamarti.
నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను ჩ-მ- -ნგარ-----ფულ----ე-----მ----. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა- ---------------------------------- ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 0
c-e-s -nga----ze--uli- sh------------. chems angarishze pulis shet'ana minda. c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a- -------------------------------------- chems angarishze pulis shet'ana minda.
నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను ჩ--- --გარ--ი-ან-ფ---- --ხსნა-მი-და. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა- ------------------------------------ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 0
c-e-i a-gar--h---n----is-mo--sna-m--da. chemi angarishidan pulis mokhsna minda. c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a- --------------------------------------- chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను ა--არ---რუნვ-- წა-ე-ა მს-რს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 0
an-a-ish-r---is ----gh--a m-ur-. angarishbrunvis ts'agheba msurs. a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s- -------------------------------- angarishbrunvis ts'agheba msurs.
నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను სა--გ--უ-ო ჩე-ის გა---დე-ა--ს-რ-. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------------------- სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 0
s--o--auro c-ek'i--gan-g-d--a -s--s. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs. s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s- ------------------------------------ samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
రుసుము ఎంత? რამდ-ნია --საკ--ბელი? რამდენია მოსაკრებელი? რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი- --------------------- რამდენია მოსაკრებელი? 0
r-m-e--a---s-k-re-e-i? ramdenia mosak'rebeli? r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-? ---------------------- ramdenia mosak'rebeli?
నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి? ს--------მ-ვაწ-რ--ხ--ი? სად უნდა მოვაწერო ხელი? ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-? ----------------------- სად უნდა მოვაწერო ხელი? 0
sad---da --va-----o k-e--? sad unda movats'ero kheli? s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i- -------------------------- sad unda movats'ero kheli?
నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను გ-დ-ო---ხვა- --ლ------გერ---ი--ან. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ- ---------------------------------- გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 0
g-d--ri--k-va- ---o---- g-rm--ii---. gadmoritskhvas velodebi germaniidan. g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n- ------------------------------------ gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్ ა-, ჩემი --გ-რი-ი- ნ--ე-ი. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-. -------------------------- აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 0
a-- c---- a--ari--is-----r-. ai, chemi angarishis nomeri. a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-. ---------------------------- ai, chemi angarishis nomeri.
డబ్బు వచ్చిందా? დ---იც-- ფ-ლი? დაირიცხა ფული? დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-? -------------- დაირიცხა ფული? 0
d-iritskha--uli? dairitskha puli? d-i-i-s-h- p-l-? ---------------- dairitskha puli?
నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను ფ--ი---ადაც-ლა მსუ-ს. ფულის გადაცვლა მსურს. ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს- --------------------- ფულის გადაცვლა მსურს. 0
p-l-- ---a---l-------. pulis gadatsvla msurs. p-l-s g-d-t-v-a m-u-s- ---------------------- pulis gadatsvla msurs.
నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి ამ-რიკუ-ი----ა-- --ირ----. ამერიკული დოლარი მჭირდება. ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------------- ამერიკული დოლარი მჭირდება. 0
ameri-'-l--do--ri mc-'i---b-. amerik'uli dolari mch'irdeba. a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-. ----------------------------- amerik'uli dolari mch'irdeba.
దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా? თუ -ე-ძლებ- --ტ--ა------რე-ი-მომე-ით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ- ------------------------------------- თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 0
tu -h-i--l----p-a-'ara-k--p-i-r-b----m-t---. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit. t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-. -------------------------------------------- tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా? არ-ს-ა----ნ------? არის აქ ბანკომატი? ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი- ------------------ არის აქ ბანკომატი? 0
ar-s -- --nk'om---i? aris ak bank'omat'i? a-i- a- b-n-'-m-t-i- -------------------- aris ak bank'omat'i?
ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు? რ--------ე-იძ--- --ვ-ს-ა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა- ------------------------- რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 0
ra-d-----hemidzli- movkhsna? ramdeni shemidzlia movkhsna? r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-? ---------------------------- ramdeni shemidzlia movkhsna?
ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు? რო---ი--აკრედიტო-ბა---ე----ე------ გ--ო-იყენო? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-? ---------------------------------------------- რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 0
r-m----------di--- -ar-t-bi ---midz--- g-mo---en-? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno? r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-? -------------------------------------------------- romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -