పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   ka უარყოფა 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? ბეჭ--ი -ვ----? ბეჭედი ძვირია? ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
bec---d- ---ir-a? bech'edi dzviria? b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే არ-,--ს მხოლო---სი -ვრო-ღ--ს. არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ara---s m-h-l-- -si e--o -hir-. ara, is mkholod asi evro ghirs. a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది მ---ამ -ე--ხო--დ-ორმ-ცდა-------ვ-. მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
ma--am--e--kh-l----rm--sd-a-i ma-v-. magram me mkholod ormotsdaati makvs. m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
నీది అయిపోయిందా? უკ-ე-მ-ად-ხ-რ? უკვე მზად ხარ? უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u-'v- mz-d-----? uk've mzad khar? u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు ა--,-ჯე----ა. არა, ჯერ არა. ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a--j-r--r-. ara, jer ara. a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది მ--რამ-ა--ა---მ--დ-ვი-ნ-ბი. მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
m-g-a---kh---- m--d v-k-e-i. magram akhlave mzad viknebi. m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? გი--- კი--ვ-სუპ-? გინდა კიდევ სუპი? გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g-n-a---idev s-p--? ginda k'idev sup'i? g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు არა,-აღ-რ მ-ნდა. არა, აღარ მინდა. ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a-a,-----r-mi-da. ara, aghar minda. a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ მა--ა- ---ე--ე--ი-ნ-ყ---? მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
ma--a--k-i-ev-e----n-q-ni? magram k'idev erti naqini? m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? უკ-- -იდი-ხ---- -----ოვ--ბ? უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk-v---i-----ani- ak--sk--v---? uk've didi khania ak tskhovrob? u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే ა--, -ხ-ლ-დ--რთი-თვ--. არა, მხოლოდ ერთი თვეა. ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--,-m-holo- --ti---ea. ara, mkholod erti tvea. a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది მა---- უ--- ბევრ--ა--ს-ვ---ობ. მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma-r---u--v- bevr k----hs -itsn-b. magram uk've bevr khalkhs vitsnob. m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ხ--- ს-ხ--- მ-დ-ხარ? ხვალ სახლში მიდიხარ? ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
kh-al-s--hl--i m--i----? khval sakhlshi midikhar? k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే არ-, მ-ო--დ შ--ათ-----ას. არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
a--- -k-ol-- --ab-t-k'--ra-. ara, mkholod shabat-k'viras. a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను მაგ-ა- --ირა-ვ- დ-ვბ-უ--ებ-. მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
ma-r----'------e d--b-un--b-. magram k'virasve davbrundebi. m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? შენი-ქ-ლ--ვი------- -ა-ზარ--? შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
shen- ka-i--v--i u---e-g--z--d-? sheni kalishvili uk've gaizarda? s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే არ-- ი--ჯერ-მ----დ -ვ---ეტ--წ-ი- -რ-ს. არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ara,-is---- m-----d-chv-d---'i-t---is ----. ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు მ-გ-ა---ას --ვ----გ-ბ-რი-ჰ-ა-ს. მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m------m-- uk----meg----i --av-. magram mas uk've megobari hqavs. m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -