పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   ka ფოსტაში

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [ორმოცდაცხრამეტი]

59 [ormotsdatskhramet\'i]

ფოსტაში

[post'ashi]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? ს-დ-არ-ს--ა----ს---ოსტა? სად არის უახლოესი ფოსტა? ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა- ------------------------ სად არის უახლოესი ფოსტა? 0
s-d-------akhl-e-i--o----? sad aris uakhloesi post'a? s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-? -------------------------- sad aris uakhloesi post'a?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? შო-ს---ი------ა---? შორს არის ფოსტამდე? შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-? ------------------- შორს არის ფოსტამდე? 0
shor--a-i--po----md-? shors aris post'amde? s-o-s a-i- p-s-'-m-e- --------------------- shors aris post'amde?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? სა---რის---ხლ------აფოს-----თ-? სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-? ------------------------------- სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? 0
s-- ari- ua---oe----a--s----q--i? sad aris uakhloesi sapost'o quti? s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-? --------------------------------- sad aris uakhloesi sapost'o quti?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి რ--დ--იმ--საფო--- მ--კა ---რ-ე-ა. რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება. რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-. --------------------------------- რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება. 0
r-mde-i-e -apost'o--a--'- -c---r---a. ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba. r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-. ------------------------------------- ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు ბარ----ა-----ერ----ა---ს. ბარათისა და წერილისათვის. ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-. ------------------------- ბარათისა და წერილისათვის. 0
b-r----a da-ts'e-i-----v-s. baratisa da ts'erilisatvis. b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-. --------------------------- baratisa da ts'erilisatvis.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? რა --რ------ა-ა-ერ-კისთ--ს? რა ღირს მარკა ამერიკისთვის? რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-? --------------------------- რა ღირს მარკა ამერიკისთვის? 0
ra g--r- -ark'- ---ri-------s? ra ghirs mark'a amerik'istvis? r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s- ------------------------------ ra ghirs mark'a amerik'istvis?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? რ-მდ--ა--მძი-ე----კ--ა? რამდენად მძიმეა შეკვრა? რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-? ----------------------- რამდენად მძიმეა შეკვრა? 0
ram-enad -dzimea ----'-ra? ramdenad mdzimea shek'vra? r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-? -------------------------- ramdenad mdzimea shek'vra?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? შ-მი---- საჰაე-ო-ფო--ი- გავა-ზავ-ო? შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო? შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-? ----------------------------------- შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო? 0
sh-mi-z-i----h-er-------it-ga--gz-vn-? shemidzlia sahaero post'it gavagzavno? s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-? -------------------------------------- shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? რამდ-ნ- ხა-- -ჭი-დ-ბ- -ას-ლ-ს? რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას? რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს- ------------------------------ რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას? 0
ra---ni-kh--- -ch-i-d-ba-------a-? ramdeni khani sch'irdeba chasvlas? r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-? ---------------------------------- ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? სა---ნ შე----ბ- და--ე-ო? საიდან შეიძლება დავრეკო? ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო- ------------------------ საიდან შეიძლება დავრეკო? 0
s---an s-eid-l--a--a-rek-o? saidan sheidzleba davrek'o? s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-? --------------------------- saidan sheidzleba davrek'o?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? სა--არ----ა--ო-სი --ტელ-------ი--რი? სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური? ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-? ------------------------------------ სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური? 0
s-d-ar---ua------- -at-e-ep--o jik-ur-? sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri? s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i- --------------------------------------- sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? გ--ვ---ატ-ლეფონო ბ-რ-თ-? გაქვთ სატელეფონო ბარათი? გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-? ------------------------ გაქვთ სატელეფონო ბარათი? 0
g---t--a-'el-po-- --r-t-? gakvt sat'elepono barati? g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-? ------------------------- gakvt sat'elepono barati?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? გ---თ --ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი? გაქვთ ტელეფონის წიგნი? გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი- ---------------------- გაქვთ ტელეფონის წიგნი? 0
ga-v- t--le---i--t-'i-n-? gakvt t'eleponis ts'igni? g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i- ------------------------- gakvt t'eleponis ts'igni?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? იცი- ავ-ტ---ს -ო-ი? იცით ავსტრიის კოდი? ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-? ------------------- იცით ავსტრიის კოდი? 0
i-s-t ---t-ri-- k-o-i? itsit avst'riis k'odi? i-s-t a-s-'-i-s k-o-i- ---------------------- itsit avst'riis k'odi?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను ერთ- -უთი-- -ნახავ. ერთი წუთით, ვნახავ. ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-. ------------------- ერთი წუთით, ვნახავ. 0
e--i-------t--v-a---v. erti ts'utit, vnakhav. e-t- t-'-t-t- v-a-h-v- ---------------------- erti ts'utit, vnakhav.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది ხ--ი-სუ- დ-კ-ვებულია. ხაზი სულ დაკავებულია. ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა- --------------------- ხაზი სულ დაკავებულია. 0
k-----s------'-v---l-a. khazi sul dak'avebulia. k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-. ----------------------- khazi sul dak'avebulia.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? რ----მ-რი ----ფ-თ? რა ნომერი აკრიფეთ? რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ- ------------------ რა ნომერი აკრიფეთ? 0
ra---m-r- --'---e-? ra nomeri ak'ripet? r- n-m-r- a-'-i-e-? ------------------- ra nomeri ak'ripet?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! თქვ-- ----ნუ-- უ-დ--ა-რი--თ. თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ- ---------------------------- თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. 0
t-v-- j-r nul- un----k'-ip-t. tkven jer nuli unda ak'ripot. t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-. ----------------------------- tkven jer nuli unda ak'ripot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -